Return to English Spanish Link web site...

Autor Tema: INTRODUCCION DE LAS LETRAS Y PALABRAS  (Leído 5971 veces)

Desconectado CRECERATULADO

  • Newbie
  • *
  • Karma: +1/-0
    • Ver Perfil
INTRODUCCION DE LAS LETRAS Y PALABRAS
« en: Marzo 23, 2013, 09:49:02 am »
Hola Mike,
En primer lugar felicitarte por tu página muy completa y útil. Te he encontrado navegando por la red, en busca de ideas  y recursos para la enseñanza del inglés de mi hija de 3 años ( en mayo 4), a la que yo española de nacimiento, he hablado y enseñado todo lo que he podido del tu lengua desde que nació. Hasta los 2 años y medio más o menos no logré que articulara palabra en el idoma entendiendo todo lo que le decía, fue justo en ese momeno en el que iba a dejarlo por desanimo. 
Ahora me encuentro en el momento del aprendizaje dela asimilacion de las vocales, palabras.. etc.
Mi forma de actuar desde la escolarización ha sido dar en casa lo mismo que da en el cole( el cole no es bilingue). Pero estoy algo estancada en este tema por las diferencias foneticas. Es una buena idea decirle las palabras en inglés y español simultaneamente.. o solo en español.  Me gusta mucho la pedagogía montesori y estoy usando sus tecnicas de asociación pero en el tema del idioma tengo dudas.

Por otro lado quiero contarte los recursos que voy usando;

youtube ( un recurso unico, cualquier serie que les guste se puede ver) Yo tengo hechas listas de reproduccion. Peppa Pig & Ben and Holly son los que ahora mas me pide.

libros originales simples tipo lift-up comprados por amazon

La ranita de Leap frog en inglés

Juegos de cartas en inglés

Hacerle teatro de marionetas en inglés.

Eso es lo que se me ocurre a primera vista, todos son muy utiles.

Gracias pro compartir tus conocimientos y experiencia como padre  de niña bilingüe.

Saludos

Juani :)





Desconectado Mike

  • Administrator
  • *****
  • Karma: +22/-1
    • Ver Perfil
Re: INTRODUCCION DE LAS LETRAS Y PALABRAS
« Respuesta #1 en: Marzo 24, 2013, 10:17:20 am »
Hola, Juani

Gracias por tu respuesta y consejos. Me alegro que estés logrando algo con tu hija en el aprendizaje de inglés.

Los consejos que ofeces me parecen útiles y debo admitir que tratando la enseñanza como si fuese un segundo idioma (L2) y no otro primer idioma (L1) (como sugiero en mi blog de http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/child-and-language.htm ) da resultados. Mi hija domina el español muchísimo más que el inglés y emplear este primer idioma como referencia (es decir, la traducción) me parece cada vez más natural. Incluso mi hija me pregunta cosas como: "¿Cómo se dice 'renacuajo' en inglés?

La mención de Montessori también es interesante. En Canadá, emplean con éxito en los colegios Montessori los gestos manuales para transmitir y suscitar (elicit) palabras en el segundo idioma (francés en este caso), una técnica que he empleado en mis clases para niños desde 1999 y la cuál es el tema de un estudio actual en la Universidad de Sevilla. Estoy experimentando con el empleo de signos con mi hija (de 3 años y medio). A ver si los resultados con niños tan pequeños puede igualar de cierta manera el éxito visto en niños más grandes.

Finalmente, el trabajo admirable de Juani demuestra que cualquier esfuerzo para enseñar inglés a nuestros hijos es válido. Quizás me equivoque aquí en emplear la expresión "hijos bilingües" meta muy difícil a alcanzar. En la mayoría de los casos, nuestros hijos no serán bilingües pero esforzándonos como padres en casa a ayudar a los niños a aprender inglés puede crear niños que luego tengan un nivel de inglés que les ayude a obtener un segundo idioma comunicativo útil y práctico - objetivo que muchos niños tampoco alcanzan.

Un abrazo a Juani y a todos,

Mike
« Última modificación: Marzo 25, 2013, 08:39:25 am por Mike »


 

Return to English Spanish Link help pages...