Return to English Spanish Link web site...

Autor Tema: LAURAOL  (Leído 20357 veces)

Desconectado Mike

  • Administrator
  • *****
  • Karma: +22/-1
    • Ver Perfil
LAURAOL
« en: Febrero 25, 2015, 07:29:36 pm »
Te abro este apartado, Laura, para que insertes esas maravillas que dirá tu hija.


Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #1 en: Marzo 01, 2015, 04:07:22 pm »
Muchas gracias Mike!
Mi hija tiene tan solo 16 meses pero ya es capaz de decir algunas palabrillas, acorde con su edad:
Duck
Star
Hi!
Bye-Bye!
Girl
Moon
Banana
More

Vamos poco a poco...

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #2 en: Abril 14, 2015, 06:33:22 pm »
En estos dos últimos meses, desde que no escribo, mi hija ya sabe decir alguna palabra más como:
owl, car, ear, sun,  fish (la pronuncia con una p, igual es influencia del español¿?) ball y boots (puede que alguna más que ahora mismo no recuerdo).
 
El otro día me dijeron en la guardería que tenia que motivar a la niña a que dijera o pidiera cosas, porque según su tutora no dice nada. Lo que ella no ha tenido en cuenta que la niña dice, salvo un par de palabras en español como agua y hola, todo en inglés. La tutora no habla inglés por lo que es imposible que le entienda a la criatura...


Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #3 en: Abril 15, 2015, 10:22:35 am »
Me ha llamado la atención que tu hija también diga owl, Laura. A mí me parecía una palabra muy difícil para niños tan pequeños, pero no debe serlo si son capaces de decirlo. Yo diría que para la edad que tiene tu hija dice un montón de cosas. La mía a su edad no decía ni la mitad, y ya hubiera yo querido que su lengua principal fuera el inglés como lo es para la tuya.

Ni caso a su profesora. Mientras entienda "agua", tampoco necesita mucho más. Si quieres puedes decirle una o dos palabras que le resulten fácil de recordar, como "more" y ya se irá soltando la niña en español. La profe de mi hija también me comentó que le decía cosas en inglés que ella no entendía, pero más como una anécdota que otra cosa. Yo le dije que si decía "done" es que no quería más comida, agua, o que había terminado con lo que fuera. Lo difícil es que hablen inglés, rodeados como están de hispanohablantes, y tu hija va por muy buen camino.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #4 en: Abril 15, 2015, 11:29:41 pm »
¡Muchas gracias Raquel!
Mi hija, a día de hoy, tiene más dominio del inglés que del español porque su exposición es mucho más amplia: mi marido, que es el que le habla español, está solamente con nosotras los fines de semana, el resto de los días estamos la niña y yo prácticamente solas porque no tenemos familia aquí. Salvo por lo que oye en español en la guarde más lo que me pueda oír a mí hablar con mis amigos, el resto es prácticamente en inglés. Ojala fuera siempre así, pero me temo que cuando comience el cole será diferente.
Es curioso que sigan un patrón parecido los niños a la hora de aprender palabras ¿verdad? Increíble como funciona el cerebro de estos pequeñajos.

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #5 en: Abril 16, 2015, 10:20:23 am »
Nosotros a la niña le hablamos los dos en inglés, pero entre nosotros hablamos español, y por eso escucha también mucho español en casa. Además tenemos la familia aquí, y ellos sí que le hablan en español.

Es fácil que una vez que comience el colegio su idioma dominante sea el español, por usarlo más, pero siempre puedes irte de vacaciones a algún lugar de habla inglesa donde pueda relacionarse con niños de su edad, y ya verás como la dominancia vuelve a cambiar. Aunque no lo hicieras, que el español sea su idioma dominante no creo que sea un problema ¡Lo realmente bueno es que van a poder hablar 2 idiomas! Tú y yo aún estamos un poco en el limbo porque las nuestras son muy pequeñas, pero verás cuando tengan 5 ó 6 años y hablen de verdad, en los dos idiomas.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #6 en: Abril 17, 2015, 04:45:32 pm »
Sí, la verdad, como dices, estamos todavía en un limbo porque las niñas están prácticamente comenzando a despegar en su aprendizaje de los dos idiomas y los resultados son poco a poco. Por eso están muy bien estas entradas en el foro que hizo Mike para ir registrando los avances de cada niño. Cuando pase un tiempo y leamos lo que decían nuestras hijas hace un año seguro que alucinamos.
 


Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #7 en: Mayo 22, 2015, 04:44:32 pm »
En las últimas semanas tenía la impresión que mi peque no estaba avanzando prácticamente nada, especialmente en el lenguaje hablado más que en la comprensión, cuando esta mañana hemos ido al super y nada más ver los carros de la compra ha gritado toda contenta: Cart! la "t" obviamente no la dice, suena como car, pero se le ha entendido perfectamente. Se lo dije la semana pasada y se acordaba, así que ha sido genial. By the way, yo siempre he dicho shopping cart, pero he consultado el Word reference, (double-checking, as usual)y es en AmE  ;D . No tengo nada en contra del AmE, pero al estar enseñando a la niña British no quiero liarla, así que tendré que cambiar a Trolley... La voy a volver loca a la pobre.

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #8 en: Mayo 25, 2015, 12:27:28 pm »
Ya me habías asustado, Laura! Yo también digo shopping cart y por un momento pensé que estaba mal dicho. No te preocupes por liarla, yo ya le he cambiado varias palabras a medio camino y se acostumbra a la nueva sin problemas ¡Qué bien que te vaya diciendo palabras! No sólo repite sino que además la tenía memorizada, que es mucho más difícil. Encima "cart" no me parece nada fácil de pronunciar, aunque no pronuncie la T, la R es una letra complicada.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #9 en: Mayo 29, 2015, 10:30:29 am »
Ayer mi hija made my day!
Estaba hablando por teléfono y la niña para captar mi atención se fue a su habitación y trajo varios zapatos en sus manos. Me los puso todos encima gritando como una loca : Shoe, Shoe, Shoe!! Jajajaja, no pude más que dejar de hablar y hacerle caso a la pobre. Lo que me encantó es que pronunciaba Sh- genial, aunque algunas veces se le colaba Ch-  ;D


Desconectado esther

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +14/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #10 en: Mayo 29, 2015, 11:40:47 am »
jajjaja qué mona Laura!!

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #11 en: Junio 02, 2015, 10:40:40 am »
¡Qué maravilla, Laura! Tu hija y la mía van a la par, a las dos les ha dado por nuestros zapatos, jajaja ¡Qué ilusión hace cuando pronuncian estos sonidos que no existen en español! Buen trabajo a las dos.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #12 en: Junio 09, 2015, 10:54:01 pm »
Llevo días creyendo oír a mi peque decir 'a' y 'the' antes de un nombre. Pensaba que eran yo y mis ganas de que diga cosas nuevas pero mi marido, que sabe un poquito de inglés, también lo ha reconocido. Nos hemos dado cuenta que a veces dice ball y otras the ball o a ball. Lo mismo con bear (no dice teddy). Me supongo que el uso es aleatorio pero me hace gracia que incluya artículos. ¡Son sus primeras "2 palabras juntas"!
Por cierto, todavía no dice yes (o algo que se le parezca) y mucho menos sí. Hace unos meses asentía con la cabeza pero ya ni eso. ¿os ha pasado lo mismo? No sé si es parte normal de la adquisición del lenguaje...

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #13 en: Junio 10, 2015, 11:02:48 am »
¿A que hace ilusión cuando empiezan a usar esos artículos? ¡Qué bien, Laura! No te preocupes que no estás sola, yo también pienso que oigo cosas que no son y al final viene alguien y me lo dice como si no viera lo evidente. Es que nosotras somos parte interesada y es difícil creérselo ¿Verdad?

En cuanto al sí, Laura ha pasado por todo tipo de fases: asentir, decir "yeah", decir "sí", ni asentir ni decir nada, y ahora sólo dice "ti". Vamos un pasito para delante y otro para atrás. No sólo eso, sino que con el sí y el no, hay veces que los dice por decir, que te dice que sí y es que no y viceversa. No sé si es una fase como tal, pero mi hija ha pasado por ella también  ;)

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #14 en: Junio 15, 2015, 04:53:37 pm »
jajajjaja, muchas gracias Raquel! me tranquiliza saber que lo del "sí" es entonces una fase y ya está.
El viernes cuando volvíamos de la guarde y pasamos con mi coche por delante del coche de mi marido, la niña dijo señalando el coche: Papa car! (lo único que le digo en español a la peque es papá y mamá, tonterías mías, pero prefería que nos llamara en español). Me quedé sorprendida y luego pensé: no puede ser... Esta tarde, hemos vuelto a pasar delante del coche y ha dicho lo mismo!! la 's se la come pero ya comienza a unir más palabras  ;D
El otro día me dijeron en la guarde que le entienden cada vez más palabras, tanto en inglés como en español (menos mal porque hace unos meses me dijeron que animara a la niña a pedir cosas porque no hablaba nada  >:( , cosa que no era así, lo que pasa que no le entendían). Lo curioso que la niña dice en la guarde palabras en castellano que no se las he oído en la vida: más, avión (no sé como lo dirá) y pan. ¿Esto será porque la niña empieza a distinguir que unas palabras son para la guarde y otras para la casa?? (tan pequeñita dudo que sepa que son dos idiomas, pero sí sonidos diferentes, ¿no?)

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #15 en: Junio 16, 2015, 10:59:36 am »
Laura, yo también me preguntaba lo mismo porque también me daba la impresión de que hablaba más inglés conmigo y más español con otros. Eso no quita que algunas cosas me las diga a mí en español y otras las diga en inglés con personas que le hablan español, pero sí notaba una tendencia y no sabía si eran cosas mías. Yo a veces me hago la loca cuando me dice cosas en español, y entonces me lo dice en inglés. No sé si distingue idioma 1 e idioma 2 o si piensa que si mamá no entiende una palabra pues uso la otra que me sé y punto. También puede ser que cuando oye hablar en un idioma el oirlo haga que le resulte más fácil contestar en el mismo... No lo sé. Como ves le he dado unas cuantas vueltas yo también, jeje.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #16 en: Julio 17, 2015, 11:31:35 am »
Ayer mi peque comenzó a pronunciar la /f/ para decir elephant (pronunciado /fant/) y nuevas palabras como hippo ('ipo') y gone (all gone). Cada vez va utilizando más /a y the, aunque creo que va probando.
Su español sigue siendo un poco escaso, aunque yo creo que comienza a entender más cosas. Estos días estamos con la familia y está recibiendo más input.
Hace una semana que empecé a enseñarle baby sign con palabras sencillas como more, sleep, angry, etc.  Ya iré contando sus avances y cuando comienza a utilizarlo.

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #17 en: Agosto 31, 2015, 06:05:03 pm »
Durante estos meses del verano mi hija ha aprendido muchísimas palabras nuevas y cada vez usa más dos palabras juntas (me encanta cuando lo hace) pero algo que he notado es que ha comenzado a "deformar" palabras que las pronunciaba bien anteriormente. Palabras como ball (la pronuncia con A!!) y las que acaban en consonante las alarga y añade una vocal como, moon, sun, star y no me acuerdo cuales más.
¿Os ha pasado algo parecido?
Con respecto al babysign ya hemos conseguido que aprenda un par de signos. También ver a Mr. Tumble nos está ayudando bastante tanto a ella como a mí.

Desconectado Raquel

  • Sr. Member
  • ****
  • Karma: +20/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #18 en: Septiembre 10, 2015, 05:42:23 pm »
Yo ya os he contado que Laura pasa de decir "mom" a pronunciarlo con una A española (igual le pasa con "duck") ¿Hay alguien en tu entorno que las pronuncie mal? Porque yo daba por hecho que ese era el problema.

Juntar dos palabras es un paso enorme ¡Enhorabuena!

Desconectado lauraOl

  • Full Member
  • ***
  • Karma: +2/-0
    • Ver Perfil
Re: LAURAOL
« Respuesta #19 en: Septiembre 15, 2015, 03:41:30 pm »
Hola Raquel! Me estuve fijando si mi marido era el "culpable" (jejeje, pobre!) de que la niña pronunciara ball con A o que exagerara las consonantes al final de las palabras y realmente no es así. Su padre le dice alguna palabra que otra en inglés pero no lo suficiente como para que mi peque coja el "vicio". Me da la impresión que es parte del proceso natural de adquisición. A ti te pasó lo mismo y me ha parecido leer que a Esther también. Bueno, ya se irá corrigiendo.
Ayer estábamos jugando con unos bloques y la niña los estaba agrupando. Yo le iba diciendo: one, two, three cuando ella siguió sola: four, five, six, seven, eight. Me quedé perpleja y súper emocionada porque era la primera vez que le oía "contar".  Me maravilla ver que después de repetir hasta la saciedad palabras y canciones (que en muchas ocasiones parece que no hace caso) acaba produciéndolas. Ahora estamos en la etapa que cuando leemos por las noches le gusta acabar las palabras de cada frase.


 

Return to English Spanish Link help pages...