Return to English Spanish Link web site...

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - Prima Facie

Páginas: [1]
1
Buenas tardes a tod@s.

He estado buscando por si hubiera un lugar para presentarse debidamente, pero o soy muy torpe (más que posible) o no existe. En cualquier caso, con mis disculpas por adelantado, me presento aquí.

Soy una mujer de 42 años con una nena de 20 meses y en situación un tanto complicada (su papá está destinado fuera y nuestra rutina es de 10/30 días en casa y 20/30 fuera de casa).

Buscando información sobre el plurilingüismo he llegado hasta aquí y he leído comentarios muy interesantes, lo que me lleva a pensar que vuestra opinión me sería de gran ayuda.

Os cuento:

Mi pequeña empezó con inglés a los 4 meses con un método que se llama Total English Teaching. Se trataba de ir junto con los padres, cantar, bailar, hacer juegos (es decir, algo lúdico, nada de clase) en inglés. Estuvo desde los 4 meses hasta los 15 meses. Yo le hablaba inglés de vez en cuando (soy traductora intérprete francés/ingles >español) y la nena entiende perfectamente el inglés.

A los 15 meses dejamos las clases por motivos que no vienen al caso y pasa al día 3h con una nativa inglesa. No para dar clase, sino que la cuida y, obviamente, le habla en inglés, con lo que su comprensión del inglés sigue siendo buena.

Y aquí viene el problema. Yo he vivido muchos años en Francia, lo estudié hace siglos y siempre me he desenvuelto muy bien en francés. Es más, aunque ahora vivo en España no veo TV española sino francesa y no leo libros en español sino en francés. Además, mi trabajo requiere que hable francés/inglés las 8h en las que estoy en él.

Todo el mundo me decía que era una pena que no le hablara a mi hija en francés desde el principio. Yo me negué, alegando que no quería crearle confusión y que para hablarle en francés yo debería ser nativa francesa (por mucho que hasta los franceses no se crean que no soy francesa). Durante meses he buscado información, hablado con psicólogos y logopedas y he encontrado opiniones de todo tipo: desde que sería fantástico para ella hasta que le voy a perjudicar si empiezo ahora a hablarle en francés por cuanto ella me asocia ya al español.

Así que, por instinto más que por otra cosa, decidí hace tres meses empezar a hablarle en francés (no me supone esfuerzo alguno y de hecho, a nivel de emociones me expreso mejor en francés que en español).

Situación actual:

-Yo le hablo en francés
-Su padre le habla en español
-Su nanny en inglés
-yo paso al inglés cuando estoy con ella y la nanny a la vez
-nunca paso a español cuando está su padre, me dirijo a él en español y a ella en fráncés.

-> La niña tiene 20 meses y no dice ni mu. Bueno, "mu" sí que dice. Además de "mú" dice "papa", "maman" (con acento francés) y "teta". En ocasiones "abua" (=agua) y "monkey". Nada más.

Es aquí cuando me entran los mil males:

-¿La habré perjudicado al empezar a hablarle el francés cuando ya me identificaba como lengua materna española?
-Sé que los niños bilingües/plurilingües aprenden a hablar más tarde -aunque no necesariamente-, pero es que ni hija no dice más que 4 palabras y, obviamente, ninguna frase compleja.
-Ella entiende todo en los tres idiomas
-Se relaciona fenomenal con todo el mundo, es espabilida, cariñosa, lidera el juego en la guarde y tiene un carácter de mil demonios. Quiero decir, no tiene problemas de socialización, es extrovertida.

Tras semejante tocho, gracias a los que habéis llegado hasta aquí. ¿Podríais por favor indicarme si, según vuestro parecer, estoy actuando bien o si debería de volver al español con ella? ¿Algún consejo? ¿Alguien en la misma situación?

Muchísimas gracias por adelantado y quedo a la espera de leeros.

Feliz día a todos.

Páginas: [1]

Return to English Spanish Link help pages...