English Spanish Community Forum

Bilingual children / Niños bilingües => Raising bilingual children forum for discussion / Crianza de los niños bilingües foro. => Mensaje iniciado por: Mike en Febrero 15, 2015, 09:51:32 am

Título: IDA
Publicado por: Mike en Febrero 15, 2015, 09:51:32 am
¿Qué ha dicho vuestra hija hoy?
Título: Re: IDA
Publicado por: Ida en Febrero 16, 2015, 08:25:29 am
Resumen de frases que dicen ahora mismo:

- It's upside down
- I ....  (can't no lo llegan a pronunciar) see anything
- I no can open the door
- I lock the door
- I reach/ no reach the handle
- Alexia/Valeria flush the toilet
- It's funny!
- Mama take it
- I don't want more --> a veces se confunde una de ellas y me dice: I don't like more
- Tata (her sister in spanish) hit my head
- I bump my head
- I fell off down --> juntan los dos phrasel verbs:  fall off / fall down
- Mama throw it away
- Tata open it
- Mama, wait for me
- Sorry Mama

Y la última que escuche ayer y por primera vez:

- Tata didn't mean to hurt you


Valeria & Alexia (2 años y medio)
Título: Re: IDA
Publicado por: Ida en Febrero 16, 2015, 08:33:43 am
Conocimiento números y letras:

- 1 al 10 (los reconocen sueltos cuando los ven y cuentan del 1 al 10)
- A B C.  No he hecho pruebas de reconocimiento de otras letras sueltas en inglés, en castellano si que conocen bastantes. Tengo que investigar....


Canciones:

- 5 little monkeys (sólo con un mono, no cantan los cinco)
- Twinkle little Star (una canta toda la canción, la otra casi, se deja alguna cosa)
- Rain rain go away (a medias)
- Row row the boat (casi entera)
- Old Mc Donald had a farm (empiezan a tararearla)


Valeria & Alexia (2 años y medio)
Título: Re: IDA
Publicado por: Ida en Febrero 24, 2015, 03:03:29 pm
Ayer una de mis hijas añadió por primera vez el "yet" al final de la frase:

"Valeria not finished yet"

Aún no saben utilizar el presente perfecto con "hasn't finished"
Título: Re: IDA
Publicado por: Ida en Marzo 18, 2015, 09:49:35 am
Ayer cuando llegué a casa mientras jugaban se decían una a la otra: Ready, Steady, Go y salían corriendo. Claramente han vuelto a copiar esta frase de los dibujos porque yo nunca les he dicho eso! Al final voy a pensar que no es tan malo que vean tanta tele  ;D

El otro día mientras conducía, se pusieron a cantar una canción que tampoco les he enseñado, pero la han aprendido solas escuchando Super Simple Songs en la tableta. La canción es la de "Baby finger, baby finger, where are you..." y la cantan entera.

Lo que más me sorprendió es que mientras la cantaban, la pronunciaban tan bien que fui capaz de entederles todas las frases por lo que me aprendí la canción gracias a ellas  :o

Cuando suceden estas cosas me siento tan feliz  :)
Título: Re: IDA
Publicado por: Mike en Marzo 23, 2015, 10:45:19 am
Interesante lo de la tele, Ida. He empezado un thread nuevo sobre los efectos de la tele.

Mike (padre de niña de 5)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Octubre 16, 2015, 11:35:54 am
Hola Mike, te podría pasar un audio para que escuchaseis una conversación con mis hijas? Cómo lo hago?
Título: Re:IDA
Publicado por: mibebebilingue en Octubre 16, 2015, 12:49:23 pm
Enhorabuena Ida, los niños aprenden mucho de la tele, Diana también aprende cosas que yo sé que no le he enseñado

desde luego es bueno que pasen tiempo con nosotros, y así también te enseñan ellos canciones a tí! :)
Título: Re:IDA
Publicado por: Mike en Octubre 26, 2015, 10:44:22 am
Perdona, acabo de ver tu mensaje, Ida.

Envíame a mi email la grabación en Mp3 junto con el texto escrito de todo que dice empleando (???) para las palabras que no se entienden + una pequeña descripción en inglés del contexto del diálogo.
http://www.englishspanishlink.com/contacto.htm (http://www.englishspanishlink.com/contacto.htm)

Ver ejemplo (también te haré una página personalizada como de Esther):
http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/esther-recordings.htm (http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/esther-recordings.htm)

Mike
Título: Re:IDA
Publicado por: Mike en Noviembre 10, 2015, 05:20:19 pm
Las niñas de Ida hablan. ¡Vaya dos! ¡Pero qué buen inglés! ¡Enhorabuena, Ida!

http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/ida-recordings.htm (http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/ida-recordings.htm)
Título: Re:IDA
Publicado por: esther en Noviembre 11, 2015, 07:44:18 am
Enhorabuena Ida!!
Vaya par de nenas majísismas que tienes, son encantadoras, y hablan que da gusto!!! jejejej disfrútalas!!

Esther (3 and a half yo girl)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Noviembre 11, 2015, 12:15:34 pm
Qué vergüenza escucharme, pero mira que hablo mal!!!  Nunca he estudiado fuera y mi inglés es de academia y de horas de profesores particulares. Por eso combino lo que yo les intento enseñar con las actividades lúdicas llevadas a cabo por profesores nativos (Collage- Barcelona) y con las diferentes chicas nativas que han venido a casa a jugar con ellas

Pero a pesar de mi falta de fluidez, sigo hacia adelante, porque no quiero que les pase como a mi (años y años estudiando inglés y repitiendo curso tras curso la misma materia).

Como podéis observar y como yo os comenté en otro post, Alexia me habla más en español y Valeria es más fiel con el inglés...
Título: Re:IDA
Publicado por: esther en Noviembre 11, 2015, 12:45:43 pm
Ida, de vergüenza nada, mira que somos españolas, ya hemos comentado muchas veces lo del acento, yo eso lo tengo más que superado, sin vergüenzas ni nada, ya me gustaría que Carolina no tuviera, pero aprende de mi, así que es inevitable.
Mi lucha continua de estos últimos meses es que me hablaba en español, pero son rachas y dependen de cada niño, nosotras ya lo hemos 'superado' y hemos vuelto a la normalidad, 'always' english with mum.
Tienes que estar superorgullosa, yo creo que esa barrera que les queríamos evitar, la hemos conseguido, seguiremos avanzando mientras podamos!!

Esther (mamá de nena de 3 años y medio)
Título: Re:IDA
Publicado por: Mike en Noviembre 12, 2015, 10:20:32 am
Estoy de acuerdo con Esther.

Además, nosotros en este foro estamos desacreditando el mito (¿se dice así en español? = debunking the myth) de que hay que tener un inglés perfecto para enseñarlo. Tus hijas, Ida, parecen cometer los mismos fallos en inglés que otros niños en un entorno bilingüe con un padre inglés (¡como yo!). Esto es sumamente interesante e importante. Lo importante es obviamente la comunicación e interacción verbal natural en edades tempranas que el padre domine o no el inglés.

Sigue así, Ida.

Falta una sección de diálogo pero no he podido localizar el audio correcto. ¿Quieres enviármelo? Empieza por "Alexia: But I want to help you, But I want to help you, please I want…" Cuando tenga más tiempo me gustaría analizarlo más a fondo lingüísticamente.

Mike
Título: Re:IDA
Publicado por: lauraOl en Noviembre 13, 2015, 10:05:27 am
Enhorabuena Ida! Me encanta oir a tus pequeñas, ¡Cómo se explicotean! Ya puedes sentirte bien orgullosa.

Laura (mamá niña 2 años)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Noviembre 13, 2015, 02:34:33 pm
Hola Mike, intentaré recuperar el audio y editarlo para recortar esa parte...

Mike, me encantaría que los analizases lingüísticamente  ;D

Gracias a todos por vuestros comentarios  ;)
Título: Re:IDA
Publicado por: Raquel en Diciembre 17, 2015, 11:17:45 am
¡Qué bien vas tus niñas, Ida! Y qué curioso que mientras una tiende más al español la otra sigue con el inglés. La mía aún tiene 2 años y 4 meses, pero esta es una edad muy divertida para el lenguaje porque mejoran un montón muy rápido y se les nota en cuestión de semanas. Keep up the good work!

Raquel
(mom to a 2-year old)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Enero 18, 2016, 09:01:43 am
Hola de nuevo, perdonar por no escribir mucho últimamente... estoy un poco liada. En modo resumen, el desarrollo con el inglés va bien.

Alexia que era la que no lo hablaba tanto, sigue hablándolo menos pero sigue ahí, lo entiende todo aunque prefiere hablar castellano, veo que se siente más cómoda cuando quiere contarme algo largo, y para frases cortas me lo dice en inglés.

Valeria, en cambio, me tiene más sorprendida. Sigue hablándome en inglés y va mejorando mucho.

Éstos son los últimos logros:

- Son capaces ( (Valeria más) de usar diferentes tiempos verbales: Pasado continuo, pasado simple, presente, presente continuo, futuro simple

- Me cuenta una historia cada noche y canta canciones que se inventa en el momento que las canta

- Cuando están durmiendo y se despiertan por algo, me hablan en inglés: mama I want water, Mama it's empty, Mama I can't see

- He conseguido que diferencien el can/can't y que lo pronuncien bien. Se pasaron varios meses diciendo: "I no can"

- Diferencian las formas geométricas en inglés y las nombran: circle, square, triangle, rectangle, oval, diamond, moon

- Canciones: ya se las saben de memoria desde hace meses: Twinkle Little Star, 5 monkeys, rain rain go away, abc song, Ipsy Dipsy spider, wheels on the bus, old mcdonald...

- Números: ya empiezan a reconocer más allá del 10, pero no los cantan seguidos, sólo señalan el número distinguiendo entre varios si les digo que señalen, por ejemplo: "seventeen, eighteen..."

Por cierto, ¿os ha pasado que no os sale la palabra en inglés mientras habláis y os la dicen ellos?? A veces, me quedo en blanco y me la dicen ellas  :D

Ida (Mamá de Valeria y Alexia, 3 años y medio)
Título: Re:IDA
Publicado por: esther en Enero 18, 2016, 10:39:27 am
Wow Ida! es genial, vaya dos geniecillas tienes, y tienes la prueba de que cada niño es distinto, porque las dos con exáctamente la misma exposición a los dos idiomas, el ritmo es diferente.
Me sorprende lo de los números, Carolina este trimestre pasado en el cole, ha aprendido a reconocer y escribir el número uno jajaajaj no me la imagino señalándome el seventeen jaaajj los dice, los sabe en los dos idiomas, pero no los reconoce escritos, ahora aprende a reconocer alguna letra, la A, la O, la C, pero poco más ;D

Esther (nena de 3 años y 8 meses)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Enero 19, 2016, 10:01:19 am
Hola Esther, no son geniecillas, jajaja, es que juegan con el ipad a juegos que les pongo en inglés y al final acaban memorizando... Ellas también han empezado el cole y este trimestre les han enseñado el 1 y el 2, y también han tocado algunas vocales y letras como la tuya ;-)
Título: Re:IDA
Publicado por: lauraOl en Enero 19, 2016, 04:14:08 pm
¡Cómo me gusta leer los avances de vuestros pequeños! Menuda gozada Ida que te digan tantas cosas. Como dice Esther, es muy curioso que una de ellas prefiera comunicarse en inglés y la otra no, estando expuestas a lo mismo. Está claro que desde tan pequeñas cada una tiene su propia personalidad bien definida.
Voy a echar un vistazo a los videos que hablais, me parece muy curioso.
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Marzo 07, 2016, 08:03:26 am
Hi!

Valeria yesterday told me: "Mama, it's partly cloudy"  :) I have never used this expression to them, so it's another one that she got it from TV.

Título: Re:IDA
Publicado por: Raquel en Marzo 07, 2016, 09:32:51 am
¡Toma ya! Not cloudy, but partly cloudy. Ya llegan a unos niveles de detalle que son alucinantes. La famosa tele, la de cosas que les enseña.

Raquel (mamá de niña de 2.5 años)
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Noviembre 13, 2016, 07:14:28 pm
Hola!

Hacía mucho que no escribía en el foro. Durante este tiempo he continuado mi lucha hablándoles inglés y ellas contestándome en castellano. Pero ha llegado el GRAN CAMBIO para mejor  :) Después de más de 1 año que me hablaban muy poco porque preferían el castellano, una de mis hijas, Valeria, ha comenzado a dirigirse el 80% de las ocasiones en inglés  :D :D

Después de haber estado a punto de abandonar porque sólo me hablaban en castellano,  seguiré luchando porque por fin, estoy empando a ver resultados.

Adjunto un enlace de unos audios que he grabado recientemente.

https://www.wevideo.com/view/780837801 (https://www.wevideo.com/view/780837801)

Alexia y Valeria (4 años y 5 meses)
Título: Re:IDA
Publicado por: salva en Noviembre 14, 2016, 09:32:25 pm
Hola!

Hacía mucho que no escribía en el foro. Durante este tiempo he continuado mi lucha hablándoles inglés y ellas contestándome en castellano. Pero ha llegado el GRAN CAMBIO para mejor  :) Después de más de 1 año que me hablaban muy poco porque preferían el castellano, una de mis hijas, Valeria, ha comenzado a dirigirse el 80% de las ocasiones en inglés  :D :D

Después de haber estado a punto de abandonar porque sólo me hablaban en castellano,  seguiré luchando porque por fin, estoy empando a ver resultados.

!Well done¡. En mi caso, si mi hija se dirige a mi en castellano simplemente no le hago caso, quizás tu caso sea distinto ya que entre ellas puedan preferir el castellano

En cualquier caso, te felicito por el logro.

Salva
Título: Re:IDA
Publicado por: Mike en Noviembre 15, 2016, 12:30:16 pm
Creo que lo que hay que buscar es lo que distingue el niño del cole (L2) de un niño bilingüe y es la capacidad de expresar sus ideas (compara con el niño del cole que sólo expresa el lenguaje presente en la lección). Valeria y Alexis (¡me alegro escucharles de nuevo!):

http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/ida-recordings.htm (http://www.englishspanishlink.com/en/bilingual-children/ida-recordings.htm)

...sí han desarrollado esta habilidad y te comunican de una manera auténtica lo que lleva en la cabeza. Durante esta edad es lo único que nos debe preocupar. Tus, hijas, Ida ya están al otro lado de la valla, el lado de la autenticidad, y de esto debes estar orgullosa y contenta.

¡Enhorabuena!

Mike
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Noviembre 15, 2016, 12:49:45 pm
Gracias Mike! Si quieres puedo pasar el audio a mp3 para que lo puedas insertar en el enlace con los audios de hace un año...

Un saludo!
Título: Re:IDA
Publicado por: Mike en Noviembre 15, 2016, 09:11:15 pm
Sí, pásamelo y con el texto también. Voy a dar una pequeña charla a padres sobre este tema y me gustaría con tu permiso incluir este archivo.

Mike
Título: Re:IDA
Publicado por: Ida en Noviembre 17, 2016, 08:17:48 am
Ok, Mike, A ver si tengo un rato. Puedes usar el archivo sin problemas

Título: Re:IDA
Publicado por: Raquel en Diciembre 14, 2016, 01:18:22 pm
¡¡Enhorabuena, Ida!! Parece que tanto insistir ha servido al final ;)

De todos modos, de los padres que he visto por ahí hablando inglés a sus hijos, diría que todos los niños les contestaban en español. El padre o la madre en inglés y ellos en español. Yo antes era más radical con el tema del inglés, pero ahora pienso que mira qué bien que el niño lo entiende todo. A lo mejor de mayores empiezan a hablarlo cuando le vean la utilidad y a lo mejor no, pero ya entenderlo es una ventaja. No dejes que eso te desanime, Ida. Consigas lo que consigas siempre será mejor que nada.

La técnica de Salva también es muy efectiva. Yo con mi hija tuve que empezar a hacerme la loca cuando decía "agua" porque cuando era más pequeña no había forma de que dijera "water" por mucho que yo lo repitiera. Fue empezar a no entender "agua" y no veas qué rápido empezó a pedir "water".

A ver si su hermana también se anima y las tienes en breve hablando a las dos en inglés.