|
Assistant e-books
Utilities
Download free trial version of a Spanish Assistant e-book.
* * * * * * * * * *
Links to sites of interest:
|
|
|
|
Foreign terms used in Spanish Letters
As with the abbreviations list, I suggest you are familiar with how and when these terms are used before adding them to formal letters.
ad hoc - hecho para un propósito - arranged for this purpose; special.
ad litteram - al pie de la letra - literally
alfa y omega - el principio y el fin - the beginning and the end
a posteriori - después - afterwards
a priori - antes o anteriormente - before
curriculum vitae - historial de una persona - professional and personal history
Deo gratias - gracias a dios - thanks be to God
ex cathedra - con autoridad - said from a high authority
ex profeso - intencionadamente - intentionally
factotum - quien todo lo arregla y maneja
in fraganti - en el mismo momento - at that moment
in ilIo tempore - en aquel tiempo, hace mucho tiempo - in those times
lapsus linguae - error involuntario (al hablar) - slip of the tongue
lapsus - error involuntario - unintentional error
motu propio - por propia voluntad - of his own accord
non plus ultra - no mas allá (se emplea también como «el mejor») - 'no further' or 'the best'.
nota bene (N.B.) - explicación fuera del texto del escrito o de la carta - extra note outside author's text or letter.
rara avis - extraña persona (o especial) - strange/different person
sine die - sin fecha fija - without a fixed date
statu quo - situación determinada y concreta - the norm
ultimatum - ultima oportunidad - last opportunity
vox populi - opinión o sentir popular - popular opinion