Assistant e-books

 

Utilities

Global Search

Toolbox

English Spanish Chat

 

Utilidades

Búsqueda Global

Caja de Herramientas

Chat inglés español

 

Download free trial version of a Spanish Assistant e-book.

 

Descargar versión gratuita de English Assistant.

 

* * * * * * * * * *  

 

Back to Home Page...

 

Volver a Página casa

 

Links to sites of interest:

General Links Page

 

 

 

GENERAL EXPRESSIONS

How to start your E.Mail letters

How to end your E.mail letters

Answering a letter

Start and end letters (one to one)

Use of  'tu' and usted

To express your own opinion

Being non-committal

Saying you agree with someone

Saying you disagree with someone

Saying things are possible / probable

Saying you are sure about something

Demand an explanation

Expressing doubts

Presenting the facts

Saying you are fed up

Saying you are delighted

Saying what you'd like/love/hate

Making and asking for suggestions

 

LETTERS OF EMPLOYMENT

Advert offering employment

Replying to advert of employment

Replying yes or no to a candidate

 

 

 (inf) = informal or colloquial style but not slang or offensive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXPRESIONES GENERALES

Empezar una carta (informal)

Empezar una carta (formal)

Contestar a una carta

Terminar una carta (informal)

Terminar una carta (formal)

Empezar y terminar (escribir directo)

Para expresar tu propia opinión

Cuando no quieres dar una opinión

Decir que estás de acuerdo

Decir que no estás de acuerdo

Exigir una explicación

Expresar dudas

Expresar posibilidades

Decir que estás seguro de algo

Decir que estás harto

Decir que estás encantado

Presentando los hechos

Decir lo que te gustaría o te da asco

Sugerencias y pedir sugerencias

 

CARTAS DE EMPLEO

Anuncio para ofrecer empleo

Contestar a un anuncio de empleo

Contestar sí o no a un candidato

 

 

(inf) = estilo informal o coloquial sin ser argot u ofensivo

 

 

 

The use of  'tu' and 'usted' - It is difficult here to lay down rules or customs about the use of these words because of the international nature of this web site. Peninsula Spain uses the 'tu' form with children always and, usually, children to adults and often between adults after having just met in social circumstances. In South America there is often a tendency to use the 'usted' form more, even when children address their parent.

I suggest that if you reply to an adult  Spanish speaker on this site, you use the 'usted' form with adults at first. If you receive a personal reply, use the same form as in that letter. Among, non-native Spanish speakers, you can choose. It is highly unlikely a non-native will be offended if you use 'tu'!

You will notice that I use the 'tu' form in the information throughout this site. This seems to be common in a 'commercial' English and neither am  I addressing any one individual directly 

 

 

 

 

 

 

HOW TO START YOUR E-MAIL LETTERS

 

 

 

 

¡Hola!

 

Hello there!  (Hi!)

Quisiera presentarme. Me llamo...

 

I'd like to introduce myself. My name is...

Queridos lectores,

 

Dear readers

Después de mucho pensarlo me he decidido escribir esta carta...

 

After a lot of thinking about it...

Estimada Carmen,

 

Dear Carmen,

Tengo el gusto de dirigirme a ti para felicitarte por tu carta tan interesante...

 

I am writing to you....

Me he alegrado mucho de leer la carta de John ...

 

I was delighted to read...

Qué carta más bonita, agradable, divertida..  

 

What a lovely, pleasant, funny, letter...

desagradable, ingenua, presumida...

 

disagreeable, naïve, boastful...

Me he decepcionado muchísimo a leer los comentarios de Samantha.

 

I was very disappointed to read...

En contestación a la carta de Sally quisiera

 

In answer to Sally's letter...

comentar que...

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

HOW TO END YOUR LETTERS

 

 

Espero recibir pronto noticias de alguien...

 

I hope to hear from somebody soon...

Espero que esta carta sirva de interés para aquellos

amantes de la naturaleza...

 

I hope this letter proves interesting...

Sin otro particular, quedo a la espera de una respuesta...

 

Being all for now, I await a reply...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO EXPRESS YOUR OWN OPINION

 

Pienso que / creo que /considero que somos todos víctimas de una sociedad agresiva.

 

I believe / think that...

En mi opinión el coche se debe coger menos ...

 

In my opinion...

A mi parecer cada cual debe aceptar sus responsabilidades.

 

The way I see it...

Personalmente, opino lo mismo que Mr. Jones...

 

Personally, I share the opinion of...

En cuanto a mí, Jennifer se equivoca si piensa que todo se solucionará tan fácilmente.

 

As far as I an concerned...

Me da la impresión que Steve es el único que opina así...

 

I have the impression that...

Según que yo entiendo nadie ha visto un alienígena..

 

As far as I understand it...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEING NON-COMMITTAL

 

 

 

 

 

Todo depende de lo que se quiera decir por 'libre'...  

 

It all depends on what you mean by...

Es difícil decir cuál de los dos es el mejor...

 

It is difficult to say...

Me resulta difícil expresar una opinión sobre este tema...  

 

It is difficult for me to express an opinion...

Eso depende de la situación de cada cual...

 

That depends on...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEMAND AN EXPLANATION / EXIGIR UNA EXPLICACIÓN

 

Can you explain why (the order is so late?)

 

¿Me puede explicar por qué (el pedido ha tardado tanto..?)

I find it impossible to understand (what has happened here.)

 

Me resulta imposible entender (qué ha sucedido aquí.)

Does this mean to say (you are not in agreement?)

 

¿Quiere esto decir (que no está de acuerdo?)

Why is that (nothing has been done about this affair?)

 

¿Cómo es que (no se ha hecho nada al respecto?) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAYING YOU AGREE WITH SOMEONE

 

 

Estoy (totalmente) de acuerdo con lo que dice Ralph

Francis cuando nos informa que...

 

I (fully) agree with...

El señor Lopez tiene toda la razón en hacer ese cambio en...

 

Mr. Lopez is quite right to...

Comparto el mismo punto de vista que usted cuando dice que trabajamos para vivir y no...

 

I am of the same opinion as you...

Admito que en este punto estaba yo equivocado..

 

I admit that...

Reconozco que no tendrá usted tiempo por razones de trabajo pero...

 

I understand / realize that...

¡Enhorabuena, Mr. Smithers! estás en lo cierto...

 

Well done, Mr. Smithers. You are right...

Me he alegrado mucho de leer el artículo de John ...

 

I was delighted to read...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAYING YOU DISAGREE WITH SOMEONE

 

Mrs. Goldstein está muy equivocada si piensa que...

 

Mrs. Goldstein is utterly mistaken if...

Estoy (totalmente) en contra del comentario de María...  

 

I am quite opposed to.

No estoy de acuerdo con usted si cree que somos todos...

 

I do not agree with you...

Lamento tener que llevarle la contraria en este punto...

 

I am sorry to disagree with you...

No es verdad / cierto / preciso que todos debemos sufrir...

 

It is not true that..

No es una cuestión de principios sino..

 

It is not a question of...but...

Me decepcionó muchísimo leer los comentarios de Samantha

 

I was very disappointed to read...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAYING THINGS ARE POSSIBLE OR PROBABLE

 

 

Puede que no haya dinero suficiente pero hay que hacerlo.

 

There may not be / Perhaps there isn't...

Puede que tenga razón. No estoy seguro...  

 

He / she may be right. I can't be sure...

Puede que llueva más el año que viene...         

 

It may /could /might...

Es posible que necesiten más ayuda...  

 

It could be that...

Me parece muy posible / probable que esto no resuelva...

 

It is very possible / likely that...

A lo mejor escribirá otra vez...

 

Maybe / perhaps...

Quizás se haya olvidado la importancia de..

 

Maybe / perhaps...

No hay que descartar la posibilidad de que sea un ladrón.

 

There is the possibility that...