Índice de cartas bilingües inglés español...

TEMA: Carta a una agencia de viajes para anular una reserva. SUBJECT: Letter to a travel agency to cancel a reservation.

 

 

Ver la versión en español más abajo

C/ Meseta, 71

28009 Madrid

 

2nd April 20..

Viajes Aporello

C/ Alameda, 72

28001 MADRID

 

Dear Sir

 

We are sorry to inform you that due to family reasons it will be impossible for us to make the trip to Greece as planned. We offer our apologies for the inconvenience and should be grateful if you would cancel our reservation. We understand that we stand to lose our initial deposit.

 

We thank you in advance for your trouble and hope to travel with you again at some other time.

 

Yours faithfully

 

Juan Gómez Patoso y Carmen Sánchez Zapatero.

 

 

En español...

 

C/ Meseta, 71

28009 Madrid

 

2 de abril de 20..

Viajes Aporello

C/ Alameda, 72

28001 MADRID

 

Muy señores míos:

 

Sentimos mucho comunicarles la imposibilidad de realizar con ustedes el viaje programado a Grecia por causas familiares. Rogamos se sirvan anular las plazas y nos disculpen. Como es de esperar, reconocemos la pérdida de nuestro depósito de reserva.

 

Agradecemos sus atenciones, y esperando poder viajar con ustedes en otra ocasión, les saludamos muy atentamente.

 

Juan Gómez Patoso y Carmen Sánchez Zapatero.