Cartas, emails en inglés (carta para acompañar el currículum vitae) - texto bilingüe.

 

Acceso rápido:

Tarea en curso:

carta / email.

 

Temas relacionados:

Formación y cursos:

Líneas: 1 - 2 - 3 - 4

contenido...

 

 

 

 

 

 

 

BUSCAR PALABRAS Y EXPRESIONES...

 

Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:

 

Cartas y emails bilingües inglés español

 

Guía de la gramática inglesa

 

Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés

 

Libro de frases inglés español

 

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

 

Comunicación inglés español en tiempo real

 

Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.

 

Cómo contar chistes en inglés.

 

Periódicos en inglés

 

Taller del para buscar trabajo :

Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

 

Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV

 

Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.

 

Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su CV (Estados Unidos y Canadá) ...

 

Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...

 

Acerca de English Assistant Business : 

Página principal de English Spanish Link...

 

Condiciones y política de privacidad.

 

Abrir...question_mark_red.gif  

Ocultar...     

Ver...     

  

 

 

 

Índice de cartas bilingües inglés español...

Cómo redactar una carta para acompañar su currículum vitae...

 

TEMA: Dos cartas de presentación "en frío"; (la empresa no ha anunciado un puesto para cubrir) para acompañar CV...

SUBJECT: Two cover letters type "cold-introduction" (the company has not advertised a position to be covered) to accompany CV...

 

Dear Sr. Pedro Gomera Sánchez

I am writing to let you know of my interest in working at the company Acme Ltd as a computer programmer. I have discovered through your website, which I found very interesting and of excellent design, that Acme S.A. is a new company in the development of video games.

I am a programmer with a wide experience in this field and have recently completed a three-year team project with Mendis Ltd in the creation of Dragon's Lair.

As regards personal qualities I should like to point out my ability to become part of a team and my attention to detail in the programs I create. Furthermore, I value my capacity to stay calm within an environment which has deadlines to work to.

I should like to thank you in advance for considering this application and suggest the possibility of us meeting in an interview to explain any further details you may like to know about my work experience.

I enclose my curriculum and look forward to hearing from you.

Yours sincerely

(Nombre completo del candidato)

 

En español...

A la atención del Sr. Pedro Gomera Sánchez

Muy señor mío:

Por la presente me dirijo a usted para darle a conocer mi interés en formar parte de la empresa Acme S.A como programador. He podido comprobar por su página web, la cual me parece muy interesante con un diseño excelente, que Acme S.A. es una empresa nueva en el desarrollo de video juegos.

Soy programador con amplia experiencia en este campo, y acabo de terminar un proyecto en equipo de tres años con Mendis S.A. en la creación de Dragon's Lair.

Como cualidades personales quisiera destacar mi fácil integración en un equipo de trabajo y la precisión absoluta de los programas creados, así como mi capacidad de serenidad dentro de un ámbito de trabajo con plazos a cumplir.

Quisiera despedirme agradeciendo de antemano la atención mostrada y ofrecerle la posibilidad de presentarme en una entrevista para aclarar personalmente cualquier detalle que precisen sobre mi historial.

Adjunto mi currículum vitae y en espera de sus noticias, le saluda muy atentamente,

(Full name of candidate)

Dear Sir

Through various sources I am aware that your firm ACME S.A. is leader in the sector of the temporary work market and I am writing to inform you of my interest in joining your company as a sales representative.

During my experience as a representative with a company of the same sector, over a period of four years, I have closely followed the development of your activities in the job market; I therefore feel I could prove useful as a member of your team.

I should be grateful for the opportunity of knowing you personally through an interview to let you know more fully of my knowledge and experience.

I look forward to hearing from you and trust I shall receive a favourable reply.

Yours faithfully

(Nombre completo del candidato)

I enclose curriculum vitae and recent photo.

 

En español...

Muy señores míos:

He podido comprobar por distintos medios que su empresa ACME S.A. es líder en el sector de trabajo temporal, y me dirijo a ustedes con el fin de comunicar mi interés en incorporarme como representante de ventas.

Por mi experiencia como representante en una empresa del mismo sector, durante un período de cuatro años, he seguido con atención el desarrollo de sus actividades en el mercado laboral; por ello estimo que podría serles útil como miembro de su plantilla.

Quisiera tener la oportunidad de conocerles personalmente en una entrevista para comentarles con más detalle mis conocimientos y experiencia.

En la esperanza de verme favorecido con una respuesta afirmativa, les saluda atentamente,

(Full name of candidate)

P.D. Adjunto mi curriculum vitae y foto reciente.

 

 Copyright © 2012 English Spanish Link

Todos los Derechos Reservados.