Redactar el email en inglés - las frases claves.

Saludos y despedidas para carta y email

Frases formales para carta y email

Frases imprescindibles para email

Frases informales en inglés para email

Frases para email - consejos

Organizar una reunión por email...

Negociar e intercambiar ideas...

Frases para CV inglés...

Emails completos inglés español

El empleo y la oficina

Ofertas y pedidos

Las reclamaciones

Las vacaciones y los viajes

Las invitaciones

La publicidad y el marketing

Los cursos y la educación

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los cobros y pagos

Asuntos de los seguros

Cartas de amor

La enfermedad y el fallecimiento

Textos diversos

¡Para redactar los emails en inglés...!

Índice de cartas y emails bilingües ejemplos inglés español

Glosarios inglés español (índice)

Expresiones más comunes para la correspondencia

Libro de frases (temas generales)

Libro de frases (temas comerciales)

Mensajes breves

Haciendo amigos por email

Glosario de temas publicitarios

La guía de estilo

 

Cómo contestar el teléfono en inglés

Cómo dar una visita en inglés a tu empresa

Cómo dar una presentación en inglés

Página principal para otros temas de inglés

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

 

Página principal...
Índice de cartas y emails...

Ejemplos de textos comerciales en inglés: fe de errata.

Tema: el editor de una revista publica un fe de erratas.

 

Publisher's error

In the previous edition of this magazine (Spring 20..) on page 25 the name of a medicine was published incorrectly as the title of the article. We should like to correct this mistake to: (nombre correcto). (Nombre de tu revista) offers its apologies for this error. Likewise, in the news section there was a publisher's error in the article (nombre del artículo) in (nombre de tu revista); we failed to mention that the author of the article was (nombre del autor). We apologize to our contributors and readers for the inconvenience caused.

The editor

 

En español...

Fe de erratas

En la edición anterior de esta revista (Primavera 20..) en la página 25 se publicó el nombre de una medicina incorrectamente como título del artículo. Rectificamos el nombre, es: (correct name). (Name of your publication) pide una disculpa por esta omisión. Asimismo, por un error de edición en el artículo (name of article) en la sección de noticias en (name of your Publication); omitimos que la redacción fue de (name of author). Una disculpa a nuestros colaboradores y lectores por las molestias causadas.

El editor

 

 

Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados