Cartas, emails, correspondencia en inglés (invitación cena) - texto bilingüe.

 

Acceso rápido:

Tarea en curso:

carta / email.

 

Temas relacionados:

Invitación social o comercial:

Líneas: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6

contenido...

 

 

 

 

 

 

 

BUSCAR PALABRAS Y EXPRESIONES...

 

Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:

 

Cartas y emails bilingües inglés español

 

Guía de la gramática inglesa

 

Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés

 

Libro de frases inglés español

 

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

 

Comunicación inglés español en tiempo real

 

Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.

 

Cómo contar chistes en inglés.

 

Periódicos en inglés

 

Taller del para buscar trabajo :

Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

 

Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV

 

Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.

 

Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su CV (Estados Unidos y Canadá) ...

 

Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...

 

Acerca de English Assistant Business : 

Página principal de English Spanish Link...

 

Condiciones y política de privacidad.

 

Abrir...question_mark_red.gif  

Ocultar...     

Ver...     

  

 

 

 

 

Índice de cartas bilingües inglés español...

 

TEMA: Invitación para una cena formal... SUBJECT: Invitation to a formal dinner:..

 

 

Ver la versión en español más abajo

 

 

25th April 20..  

 

Mr and Mrs David and Mary Bolden

request the pleasure of

the company of

 

*Mr and Mrs James and Sarah Farnborough*

 

on Saturday 4th May

at their home in Privet Rd.

for a farewell dinner to our son

who leaves for Colombia in May.

Dinner: 8.00 pm   

Formal Dress.

RSVP

18 Privet Road, Watstead, WT8 4EG

 

 

(Esto es una tarjeta para imprenta y los nombres entre * se deben escribir a mano.)

 

 

En español...

 

El Sr.y la Sra. Bolden

agradecerán

 

*al Sr. y a la Sra. Farnborough*

 

les acompañen en la cena que,

con motivo de

*la partida de nuestro hijo a Colombia*

ofrecen a sus amistades en su casa de

C/ Pinta, 12 - 8ºC, Palencia.

el sábado 4 de mayo a las

20.00 horas.

  Se ruega etiqueta.

 

Palencia, 25 de abril de 20..  

 

 

(This is for printed invitations and the names between * should be hand-written.)