TEMA: Carta de una empresa a otra pidiendo referencias de un candidato para un puesto de trabajo... SUBJECT: Letter from one company to another asking for references about a candidate for a position of work...

SPANISH ASSISTANT BUSINESS 2

Write business Spanish emails - no knowledge of Spanish required. Download free trial..

ENGLISH ASSISTANT BUSINESS 2

Redactar los emails en inglés comercial - sin conocimientos de inglés. Descargar la prueba gratuita...

Global Search

 

En inglés... (see below in Spanish)

Top Translators

23 Essell Rd.

ESSELTON

ES5 12P

 

4th April 2002

Mr. Ralph Bampton

Trad-a-Text

123 Boughton St.

MANCHESTER

 

Dear Mr Bampton

 

We have just interviewed Ana Mercedes Holguín for the position of Spanish / English interpreter in our translators' agency. She has given your name as a referee and states that she worked for you in a similar capacity from February 1998 to December 2001.

 

We would be grateful if you would write a short letter saying whether you would recommend Ana for an interpreter's post. Top Translate is one of the leading translators' and interpreters' agencies in the country. Interpreters are required to have excellent bilingual ad hoc skills and often work at important international conferences.

 

We assure you that any information you give will be treated in strictest confidence.

 

Yours sincerely

 

John Link

 

In Spanish...

 

Top Translators

23 Essell Rd.

ESSELTON

ES5 12P

 

4 de abril de 2002

Mr. Ralph Bampton

Trad-a-Text

123 Boughton St.

MANCHESTER

 

Muy señor mío:

 

Acabamos de entrevistar a Ana Mercedes Holguín para el puesto de intérprete en nuestra agencia de traductores. Nos remitió su nombre para una referencia personal y profesional informándonos que trabajó en su empresa en un puesto similar desde febrero de 1998 hasta diciembre de 2001.

 

Agradeceríamos recibir información a través de una carta breve expresando su opinión acerca de la idoneidad de Ana para este puesto de intérprete. Top Translate es un líder en el país de las agencias de traductores e intérpretes. Los intérpretes necesitan un gran dominio en la traducción ad hoc y suelen asistir a conferencias internacionales importantes.

 

Referente a cualquier información que nos comunique, le aseguramos que se tratará con total confidencialidad.

 

Le saluda muy atentamente,

 

John Link