Cartas, emails, correspondencia en inglés (envío confirmación) - texto bilingüe.

 

Acceso rápido:

Tarea en curso:

carta / email.

 

Temas relacionados:

Confirmar, aplazar, cancelar:

Líneas: 1 - 2

contenido...

 

Enviar un pedido

fuera del plazo etc.:

Líneas: 1 - 2

Contenido...

 

 

 

 

 

 

 

BUSCAR PALABRAS Y EXPRESIONES...

 

Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:

 

Cartas y emails bilingües inglés español

 

Guía de la gramática inglesa

 

Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés

 

Libro de frases inglés español

 

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

 

Comunicación inglés español en tiempo real

 

Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.

 

Cómo contar chistes en inglés.

 

Periódicos en inglés

 

Taller del para buscar trabajo :

Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

 

Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV

 

Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.

 

Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su CV (Estados Unidos y Canadá) ...

 

Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...

 

Acerca de English Assistant Business : 

Página principal de English Spanish Link...

 

Condiciones y política de privacidad.

 

Abrir...question_mark_red.gif  

Ocultar...     

Ver...     

  

 

 

 

 

Índice de cartas bilingües inglés español...

 

SUBJECT: Company confirms dispatch of an urgent order...

TEMA: Una empresa confirma el envío de un pedido urgente...

 

 

Dear Sir

 

We acknowledge receipt of your order of 17 September. We shall endeavour to do everything in our power to have the goods ready for dispatching to the freight company, SEUR by Friday 28 September.

 

The goods will arrive at your warehouse in Barcelona on the Friday during the evening at approximately 7 o'clock.

 

We enclose a photocopy of the dispatch note Nº 577B.

 

Please do not hesitate to contact us if you have a query about your order.

 

We appreciate your trust in our company.

 

Yours faithfully

 

Juan Portero

 

enc.: Photocopy of dispatch note

 

 

En español...

 

Muy señores míos:

 

Acusamos recibo de su pedido del 17 de septiembre. Haremos lo posible para dejar las mercancías listas para mandarlas con la agencia de transporte de SEUR el viernes 28 de septiembre.

 

Las mercancías llegarán a sus almacenes de Barcelona el mismo viernes por la tarde, aproximadamente a las siete.

 

Les remito adjunto fotocopia del envío de entrega Núm. 577B.

 

Estaremos siempre a su servicio y les agradecemos su confianza depositada en nosotros.

 

Les saludamos atentamente,

 

Juan Portero

 

Anexo: fotocopia del envío de entrega

 

 

 

 Copyright © 2012 English Spanish Link

Todos los Derechos Reservados.