Five Minute Study - SPANISH and ENGLISH compared

Guía de la gramática inglesa...

 

En estas lecciones breves se comparan el inglés hablado y coloquial con el español con el fin de ayudar al estudiante a apreciar tanto las diferencias como las similitudes lingüísticas entre los dos idiomas.

 

Prepositions (2)

 

 Spanish preposition "a" and English translations 2

 

Let's continue with our study of Spanish "a". We saw in the last lesson that a is usually used to describe motion towards and reaching something and therefore coincides with English "to":

 

I'm going to the beach tomorrow

Voy a la playa mañana

 

However, the Spanish have a tendency to use "en" when talking about travel to places in the pretérito perfecto compuesto with estar (the English present perfect - ie. I have been):

 

He estado en Madrid

In English:

I have been in Madrid

is possible but learners of English should note that "been" can be considered the past participle of to go* (as well as to be). So when talking about journeys British English especially prefers:

I've been to Madrid (to as preposition of motion and been here is the past participle of go)

 

*This means that to go has two possible past participles: gone and been. Gone would be translated by Spanish ido (from ir) and been by estado (from estar):

 

(one way journey)

She's left me and gone to Paris

Ella me ha dejado y se ha ido a Paris

 

(return journey)

She's been to Paris. She came back on Sunday

Ha estado en Paris. Volvió el domingo

 

In the first lesson on prepositions we saw that English at is often translated by Spanish en:

 

He's at the bus stop

Está en la parada de autobuses

(Whether the bus stop has an interior or is just a pole by the road).

 

**************

 

English at and in and Spanish a and en

 

Learners of Spanish must remember that English in as a preposition of place can only mean inside (dentro) so ...in the bus stop... is only possible if it is a construction with a roof and walls.

Learners of Spanish will note that en is vague and often does not mean inside.

 

However, it may be best to learn certain expressions by heart rather than learning rules which have so many exceptions. Here are some:

 

He stopped at a traffic light

Paró en un semáforo

 

He sat at his computer

Se sentó / a / en / su ordenador

 

Sit down at the table and eat your dinner!

¡Siéntate en la mesa y come! (la cena)

 

He knelt at her feet

Se arrodilló a sus pies

 

They're having a drink at the bar

Están tomando una copa en la barra

 

There are a lot of people in / at the bank

Hay mucha gente en el banco

 

Learners of Spanish may feel confused that sitting on the table and sitting at the table can both be translated by sentarse en la mesa! You may hear ...a la mesa but ...en la mesa is more common. Correct context is therefore important! We can see that en can mean in, on or at!

 

To help learners of English understand the difference between at and in consider this situation:

 

A boy goes to his girlfriend's house and knocks / on / at / the door (en la puerta). The girl's mother opens it. The boy asks where the girl is. The mother says:

 

She's at the disco

(Esta en la discoteca)

 

The boy goes to look for his girlfriend. He arrives at the disco (llega a la discoteca) and asks the doorman at the entrance (en la entrada): Where's Jane? The doorman answers:

 

She's in the disco

(Está en la discoteca)

 

We can see then that at can be used to contrast with in; at the disco means in the disco or near the disco (the mother's meaning) but in the disco only means inside the disco (the doorman's meaning).

 

I finish with a selection of phases with Spanish a with similar and different meanings from the above. Compare the English translations:

 

It's just around the corner

Está a la vuelta de la esquina

 

On the banks of the river

A orillas del río

 

Stay by my side

Quédate a mi lado

 

Turn left at the next crossroads

Gire a la izquierda en el próximo cruce

 

Sun-dried tomatoes

Tomates secados al sol

 

She lay in the sun

Se tumbó al sol

 

We rested in the shade

Descansamos a la sombra

 

This letter was written by hand (by typewriter)

Esta carta se escribió a mano (a máquina)

 

She's on a diet

Está a dieta

 

At twelve o'clock at night

A las doce de la noche

 

It's Monday the first of May

Estamos a lunes primero de mayo

 

You smell of tobacco

Hueles a tabaco

 

Fungi sell at twelve euros a kilo

Las setas se venden a doce euros el kilo

 

Food:

French style

A la francesa

 

Grilled fish

Pescado a la parrilla

 

Baked potatoes

Patatas al horno

 

 Five Minute Study es © copyright 2011 English Spanish Link

 [Volver]