|
|
||
|
Después de 'want', usa el infinitivo (y no digas 'that')... |
|
|
|
I want you to be well |
Quiero que estés bien |
|
|
I want her to give me a hand |
Quiero que ella me eche una mano |
|
|
Do you want me to go? |
¿Quieres que me vaya? |
|
|
Observa que el inglés no tiene un subjuntivo... |
|
|
|
I'm sorry (that) this has happened |
Siento que esto haya pasado |
|
|
Pero emplea el 'past simple' para el subjuntivo pasado... |
|
|
|
We were surprised it didn't work |
Nos sorprendió que no tuviera resultado |
|
|
I'm glad you liked it |
Me alegro que te gustara |
|
|
La misma regla del uso del infinitivo se aplica en muchos casos. |
|
|
|
She ordered them to come back |
Les ordenó que volvieran (or... Les ordenó volver ) |
|
|
She asked me to watch her bags for her |
Me pidió que le vigilara sus maletas |
|
|
I advise you to do it soon |
Te aconsejo que lo hagas pronto |
|
|
I cannot allow you to take that away with you |
No puedo permitir que te lleves eso |
|
|
My father won't let me see you again |
Mi padre me ha prohibido que te vea más |
|
|
We must stop this rabbit from escaping |
Hay que impedir que escape este conejo |
|
|
Would you like (that) I help(ed) you? |
¿Quiere que le ayude? |
|
|
I cannot allow that it be so |
No puedo permitir que sea así |
|
|
I doubt she'll come |
Dudo que venga |
|
|
They don't think the saw it |
No piensan que lo vieran |
|
|
We don't believe it's true |
No creemos que sea verdad |
|
|
I must speak to him today |
Es necesario/hace falta que le hable hoy |
|
|
It's possible there was a leak |
Es posible que hubiera una fuga |
|
|
It's a shame/pity she lost |
Es una lástima que perdiera |
|
|
It's true that she passed |
Es verdad que ha aprobabo |
|
|
It isn't true that she failed |
No es verdad que haya suspendido |
|
|
Observa como se traduce estas conjunciones... |
|
|
|
provided that/on condition that |
a condición de que/siempre que |
|
|
unless |
a no ser que/a menos que |
|
|
so that |
a fin de que/para que |
|
|
He left without her knowing |
Salió sin que ella lo supiera |
|
|
as if |
como si |
|
|
As long as |
Siempre que/mientras (que) |
|
|
Before she comes back |
Antes (de) que ella vuelva |
|
|
Hold this so that I can see better |
Sujeta esto de modo que/de forma que/de manera que yo vea mejor |
|
|
It wasn't dark so the torch was useless |
No era de noche de modo que/de forma que/de manera que la linterna no servía |
|
|
However expensive it is, we'll buy it |
Por caro que sea, lo compramos |
|
|
No matter how slow he is, he's coming with us |
Por lento que sea, viene con nosotros |
|
|
No matter how much he works he never makes much money |
Por mucho que trabaje, nunca gana mucho dinero |
|
|
Aquí se puede traducir por whatever, wherever... |
|
|
|
Whatever happens |
Pase lo que pase |
|
|
Whatever he says |
Diga lo que diga |
|
|
Wherever she goes |
Vaya donde vaya |
|
|
Whatever it may be |
Sea lo que sea |
|
|
Wherever he may be |
Esté donde este |
|
|
Pero... |
|
|
|
Whenever you want |
Siempre que quiera |
|
|
Para traducir 'ojalá'... |
|
|
|
If only I could fly |
Ojalá pudiera volar |
|
|
Nota el uso de 'were' en 3ª persona - a menudo posible cuando expresa un subjuntivo pasado (sobre todo con 'ojalá' y frases condicionales)... |
|
|
|
I wish she was/were here |
Ojalá estuviera aquí |
|
|
El subjuntivo presente toma el infinitivo... |
|
|
|
Long live the Queen |
Larga vida a la reina |
|
|
May all your problems be little ones |
Que todos tus problemas sean (los) pequeños (recién casados) |
|
|
When you come, bring flowers |
Cuando vengas, trae flores |
|
|
I'll call you as soon as I've finished |
Te llamaré en cuanto/tan pronto como haya terminado |
|
|
I won't go even if he begs me |
No iré aunque me lo suplique |
|
|
You can watch TV after you've done your homework |
Puedes ver la tele después de que hayas hecho los deberes or..después de hacer los deberes |
|
|
We'll wait until it's dark |
Esperaremos hasta que haya oscurecido |
|
|
Don't talk while he's working |
No hables mientras esté trabajando |
|
|
Come and visit whenever you like |
Ven a visitarnos siempre que quieras |
|
|
When are you coming to visit us? |
¿Cuándo vienes a visitarnos? |
|
|
When he comes he always brings flowers |
Cuando viene siempre trae flores |
|
|
I'd like you to help me |
Me gustaría que me ayudaras |
|
|
I told him to wash up |
Le dije que fregara los platos |
|
|
Frases condicionales... |
|
|
|
If I go out, I'll have a drink |
Si salgo, tomaré una copa |
|
|
Past simple' del verbo cuando sea poco probable... |
|
|
|
If I won the lottery, I'd buy a yacht |
Si ganara la lotería, compraría un yate |
|
|
Y agua pasada no mueve molinos... |
|
|
|
If I'd have been more thoughtful, it wouldn't have happened |
Si hubiera sido más comprensivo, no habría pasado |
Copyright © 2011 English Spanish Link.com. Todos los derechos reservados.