Estilo indirecto en inglés / Reported speech in English

  (Bilingual Spanish English grammar help - Ayuda de gramática bilingüe inglés español)

 

Courses, dictionaries, ideas and travel for learners of Spanish and English. Click here...

Spanish educational games, toys and books for children...

Cursos, diccionarios, ideas y viajes para los estudiantes de inglés y español. Entra aquí...

 

 

 

El "estilo indirecto" o "reported speech" es una estructura que se emplea para comentar sobre lo que alguien ha previamente dicho. ej:

 

John: "My name's John" (direct speech)

He said (that*) his name was John (reported speech)

(Dijo que su nombre era John)

*se puede omitir el "that".

 

Se puede observar que después del verbo "said" en el pasado es muy natural seguir con el resto de la frase en el pasado: "...his name WAS John". Esto no significa que ahora John no se llama John, se dice así por razones de una concordancia de tiempos en la frase: "said" y "was". Claro está, si todavía John se llama John, NO podemos rechazar la frase:

 

He said that his name IS John

(Dijo que su nombre ES John)

 

También es correcto.

 

Consideremos la frase emitida hace una semana:

 

Mary: "I'm going to Madrid tomorrow"

 

Si una semana más tarde comentamos sobre lo que dijo Mary, ahora se debe utilizar el verbo en el pasado porque la acción ya no es presente:

 

Mary said that she WAS going to Madrid the following day (reported speech)

 

Observa que "I'm going" pasa a "I was going" en el estilo indirecto. Todos los tiempos pasan a "uno más atrás" en el pasado. En el ejemplo siguiente, apreciamos como Present Perfect pasa a Past Perfect.

 

Dave: I HAVE SEEN that film

Dave said that he HAD SEEN that film

 

En el caso de que no se puede ir "más atrás" en el pasado, se repite el mismo verbo:

 

Mike: I HAD BEEN there

He said that he HAD BEEN there

 

Jenny: I WAS WATCHING a film

Jenny said that she WAS WATCHING a film

o, Jenny said that she had been watching a film

 

Haz clic aquí para ver una tabla de los tiempos verbales ingleses. Observa que para formar el "estilo indirecto" hay que pasar de la casilla de arriba a la casilla de abajo. ej: Present Simple a Past Simple. (Después cierra la ventana)

 

Bien, ahora consideremos otras palabras que tienen que cambiar en el estilo indirecto si se refiere a acciones pasadas:

 

I'm going tomorrow

He said he was going the next day (o "the following day")

I'm playing football next week

He said he was playing football the following week

I went last week

He said he had gone the week before

 

Y si también nos hemos desplazado en el espacio, es decir, ya no estamos en el mismo sitio en el que se dijo la frase original:

 

I like it here

He said that he liked it there

 

Los verbos modales también tienen su forma pasada que se aplica cuando empleamos el estilo indirecto:

 

I can speak English

He said that he COULD speak English

I'll see you next week

She said that she WOULD see him the following week

 

Considera esta lista de los verbos modales (hacer clic aquí). Los modales en la fila 1 pasan a su pasado en la fila 2 en el estilo indirecto.

 

Ahora consideremos esta pregunta:

 

Is your name John?

 

Una pregunta en el estilo indirecto que exige la respuesta "sí" o "no" debe llevar la palabra "IF" (si), es decir, queremos saber si la respuesta es "sí" o "no":

 

She asked him IF his name was John.

 

Preguntas abiertas que no piden un "sí" o "no", es decir, preguntas que llevan palabras como: what?, when?, why?, who?, which?, how?, whose?, where?, how much? , what time?, etc. se estructuran así:

 

What is your name?

She asked what his name was.

When did you see that film?

She asked when he saw that film.

How much are the potatoes?

They asked how much the potatoes were.

Where can we go?

He asked when they could go.

 

Hay que fijar en la forma afirmativa de las frases en el estilo indirecto. De ninguna manera pueden ser en la forma interrogativa; no cometas en error de invertir el sujeto con el auxiliar como si de una pregunta se tratara o de incluir los auxiliares interrogativos: do, does, did:

 

She asked what was his name (...what his name was.)

She asked when he did see the film (...when he saw the film.)

 

Por último, consideremos estas frases en el imperativo:

 

Go away! (Vaya usted)

She told him to go away (Le dijo que se fuese)

Sit down and be quiet!

She told the children to sit down and be quiet.

 

Es común el uso de "told" en estas frases y observamos que el verbo aparece en su forma infinitiva: "...to go away"; "to sit down and be quiet".  

 Home Page / Página Principal