Glosarios bilingües inglés español para la redacción en inglés (negociar).

 

Acceso rápido:

Tarea en curso:

buscar en frases bilingües.

 

Temas relacionados:

hablar de proyectos....

 

 

 

 

 

 

 

BUSCAR PALABRAS Y EXPRESIONES...

 

Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:

 

Cartas y emails bilingües inglés español

 

Guía de la gramática inglesa

 

Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés

 

Libro de frases inglés español

 

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

 

Comunicación inglés español en tiempo real

 

Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.

 

Cómo contar chistes en inglés.

 

Periódicos en inglés

 

Taller del para buscar trabajo :

Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

 

Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV

 

Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.

 

Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su CV (Estados Unidos y Canadá) ...

 

Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...

 

Acerca de English Assistant Business : 

Página principal de English Spanish Link...

 

Condiciones y política de privacidad.

 

Abrir...question_mark_red.gif 

Ocultar...  

Ver...  

  

 

 

 

 

 

NEGOTIATIONS OR EXCHANGES IDEAS. / NEGOCIACIONES E INTERCAMBIAR IDEAS.

VER ÍNDICE DE FRASES BILINGÜES...

- Good morning. - Buenos días.

- Good afternoon. - Buenas tardes.

- Good evening. (como saludo cuando sales por la noche) - Buenas tardes.

- Good night (sólo como despedida) - Buenas noches

- Hi. This is Maria from the accounts department at Acme. You sent us a message earlier today. - Hola. Soy María en el departamento de contabilidad de Acme. Hoy nos envió un mensaje.

- Sorry to bother you again but I'm not too clear about what you said. - Siento molestarle otra vez pero no lo tengo claro acerca de lo que dijo.

- Message understood! - ¡Entendido!

- Right. I'll get back to you on that! - Bien. Le volveré a escribir sobre este asunto.

- I'll be in touch. - Ya estaré en contacto.

- Got your message! - ¡Mensaje recibido!

- OK. Please give me a while to think it over. - Bien. Deme tiempo para pensarlo.

- I don't know yet! - Todavía no lo sé.

- I really like the idea! - ¡La idea me suena fenomenal!

- Sure, I'll get on to it right away! ( ...straight away ) - Ningún problema. Ya estoy en ello. ( Es decir, me ocuparé del tema de inmediato)

- I'll see what I can do. - A ver qué puedo hacer.

- I'll pass the message on. - Le daré el recado.

- Yes, of course. - Sí, por supuesto. ( Desde luego )

- Sorry, I can't help you out there. - Siento no poder ayudarle

- I'm afraid that's not possible. - Me temo que será imposible.

- I'm sorry but I can't make it on Monday. What about next week? ( How about next week? ) - Lo siento pero no puedo ir el lunes. ¿Y la semana que viene?

- That suits me fine. - Me viene muy bien.

- Sure. I'd be happy to. (Am. E) ( Of course. I'd be delighted ( Br.E ) - Por supuesto. Será un placer.

- Thank you - Gracias.

- Many thanks (Thanks very much) - Muchas gracias ( Muchísimas gracias)

- Thanks for all your help! - ¡Gracias por su ayuda!

- I think we need to get together to go over the details. - Creo que necesitamos reunirnos para hablar de los pormenores.

- I look forward to hearing from you on this. - Espero su comentario sobre este asunto.

- I look forward to meeting you on Wednesday. - Nos veremos el miércoles.

- Do you think you could ask him to send us an e-mail? - ¿Podría pedirle que se ponga en contacto por e-mail?

- Sure, go ahead. - Por supuesto, adelante.

- OK, please go ahead and send us the details of the offer. - Bien, haga el favor de enviarnos los detalles de la oferta.

- We'll have to consult our lawyer regarding this matter - Tendremos que consultar nuestro abogado en este asunto.

- We've got to iron out our differences if we are to make a deal. - Hace falta superar las diferencias si vamos a hacer negocios.

- I'd like to propose a compromise. - Quisiera proponer una concesión.

- We don't want to haggle over prices. - No queremos regatear por el precio.

- We are ready to enter into negotiations whenever you say. - Estamos dispuestos para entablar negociaciones cuando usted diga.

- My colleague has drawn up the agreement. - Mi colega ha redactado el acuerdo.

- Talks to find a solution have broken down. - Las negociaciones para encontrar una solución han fracasado.

- We'd like to know what you think of the idea. - Quisiéramos saber qué le parece la idea.

- Why don't you explain your position regarding this proposal? - ¿Por qué no nos explica su postura sobre esta propuesta?

- Juan will give you an outline of the plan. - Juan le facilitará un bosquejo del plan.

- We are willing to consider your offer but with the following changes. - Estamos dispuestos a considerar su oferta pero con los siguientes cambios.

- That would be acceptable as long as we can agree on a price. - No habría problema siempre que lleguemos a un acuerdo sobre el precio.

- I can see your point of view. - Comprendo su punto de vista.

- I take your point but we must wait for the surveyor's report before taking further steps. - Comprendo lo que quiere decir pero debemos esperar el informe del perito antes de seguir adelante.

- Would you consider other options? - ¿Hablamos de otras opciones?

- I don't think that fits in with our plans. - No creo que esto encaje dentro de nuestros planes.

- Alternatively, we could take on more dealers in the Quito area. - Otra opción será contratar más distribuidores en la zona de Quito.

- Our machinery's performance is very high. - El rendimiento de nuestra maquinaria es muy alta.

- Let's just run over the details one more time. - Vamos a repasar los detalles una vez más.

- Unfortunately, we can see no point in continuing negotiations. - Por desgracia, creemos que no tiene sentido continuar las negociaciones.

- We are getting nowhere like this. - Así, no llegamos a ninguna parte.

- It's been a pleasure doing business with you! - ¡Ha sido un placer hacer negocios con ustedes!

- It's a deal! - ¡Trato hecho!

 

 

VER ÍNDICE DE FRASES BILINGÜES...

 

 

 

 Copyright © 2012 English Spanish Link

Todos los Derechos Reservados.