.

.

¡Para redactar los emails en inglés...!

Expresiones para comenzar el email

Expresiones para terminar el email

Expresiones más comunes para la correspondencia

Índice de emails y glosarios bilingües inglés español

Índice de cartas y emails bilingües ejemplos inglés español

Mensajes breves

Haciendo amigos por email

Glosarios de frases para hablar del trabajo

Redactar un currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

Redactar una carta de presentación en inglés para acompañar su CV

Libro de frases inglés español

Glosario de temas publicitarios

Textos bilingües adaptables para describir la empresa o un producto

Conjunciones útiles

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

Buscar ayuda en nuestro foro

Ejercicios para aprender inglés de lenguaje email

Buscar expresiones específicas en inglés

Buscar en English Spanish Link...

 

Estructura, puntuación y estilo en el email:

¿Mayúscula o minúscula?

Puntuación inglesa

Formato de la carta inglesa

Expresiones latinas

Tratamientos Especiales

Cómo redactar la fecha y la hora en inglés

Cómo redactar en un inglés formal o informal

 

Ver otras secciones de English Spanish Link:

Gramática inglesa

Ejercicios de gramática inglesa

Listas de palabras en inglés

Juegos para aprender inglés

Cursos de inglés en Inglaterra

Software para aprender inglés

Cómo contestar el teléfono en inglés (en el trabajo)

Cómo hablar por teléfono en inglés (entre amigos)

Cómo hacer una visita guiada en inglés de tu empresa

Cómo hacer una presentación en inglés

¿Cómo se dice en inglés...? Dudas y respuestas

Material didáctico para profesores de inglés

Practicar inglés en tiempo real

Cuentos bilingües en inglés, periódicos, juegos, practicar inglés, etc.

Los niños bilingües

Ejercicios para First Certificate English

 

Enlaces útiles a otros sitios web

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

Mapa del sitio
Página principal...

 

Expresiones comunes en las cartas y los emails en inglés.

Ver cartas y emails bilingües modelos inglés español...
Ayuda en directo para redactar en inglés - pregunta tus dudas de inglés... (Horario tarde noche en horario de España.)

Puede que algunas de estas expresiones formales parezcan poco adecuadas para la correspondencia por email de hoy; siendo frases tradicionalmente para aquellas cartas que hoy en día poca gente envía. Sin embargo, la necesidad de expresarse en uno u otro registro (formal, neutro o informal) todavía existe aunque el medio de comunicación haya cambiado de la carta al email. En un inglés comercial, un estilo formal será necesario para los primeros contactos con empresas para la presentación de nuestros servicios o productos. También se emplea un registro de lo más formal para las reclamaciones o la solicitud de pagos no efectuados etc. La regla de oro es que si tenemos dudas sobre qué registro hay que aplicar, utilizamos uno formal. Nadie se va a ofender por recibir la comunicación bien escrita con términos de buena educación pero sí puede haber malentendidos si la correspondencia se redacta en un estilo informal que puede entenderse por grosero. Ver esta página para aprender más sobre los registros en inglés...

Junto con las frases en inglés se incluye una traducción en español. Si la frase en español corresponde a una frase hecha reconocible y aceptable, se escribe en marrón. En algunos casos, incluyo una frase en español que no se puede considerar como corriente y su expresión puede ser dudosa, pero la escribo así para facilitar una comprensión mayor sobre su frase correspondiente en inglés.

 

Frases para comenzar la introducción a una carta comercial o formal:

I am writing to enquire about... Por la presente quisiera saber...

In reply to your letter of... En respuesta a su carta de...

In accordance/compliance with your request... Conforme a su petición...

I regret to inform you that... Lamento comunicarle...

We are pleased to announce... Nos complace anunciarle(s)...

We are pleased to inform you... Nos es grato comunicarle(s)...

We acknowledge receipt of your letter of... Acusamos recibo de su carta de...

We refer to your... (letter/circular/newsletter/order/statement) of... Referente a su...(carta / circular / circular / pedido / cuenta) de...

We should like to remind you that... Le recordamos que...

We have carefully considered your... Con sumo cuidado hemos considerado su...

We are pleased to confirm... Nos es grato confirmar...

It is with considerable pleasure / It is with considerable regret that... Con sumo gusto... / Lamentamos...

With reference to your letter of... Referente a su escrito...

We find it necessary to inform you... Nos es necesario informarle(s)

We greatly appreciate... Quisiera agradecerle(s)...

Please accept out thanks for... Ruego acepte nuestro agradecimiento...

I reply to your advertisement for... Contesto su anuncio acerca de...

I should like to apply for the job of... Quisiera solicitar el puesto de...

I saw your advertisement in today's Times and... Hoy he visto su anuncio en el Times y...

Will you please note that... Ruego tome nota que...

I enclose our order for... Adjunto nuestro pedido de...

We have pleasure in acknowledging the receipt of your cheque... Nos complace confirmarle que hemos recibido su talón...

We thank you for your order for... Agradecemos su pedido de...

I am very much obliged to you for... Le quedo muy agradecido por...

Would you please quote for... Ruego nos comuniquen precios de...

We have received your letter... Recibimos su (atta.) carta...

I must protest most emphatically about... Quisiera protestar rotundamente acerca de ...

We have today dispatched to you... Hoy le hemos remitido...

We should like to call your attention to... Tenemos el deber de comunicarle...

In accordance with our agreement... Según lo convenido / acordado...

Contrary to our agreement... Contrariamente a lo convenido / acordado...

 

Frases para comenzar la introducción a una carta informal (social, personal):

Thanks for your letter... Gracias por tu carta...

Thanks for... Gracias por...

Many thanks for... Muchísimas gracias por...

I must thank you for... Muchísimas gracias por...

I'm sorry to have to say that... Siento tener que decirte que...

I'm just writing to say... Te estoy escribiendo para decirte...

It was very good of you to... Era muy amable de tu parte...

It's been so long since I last wrote!... ¡Cuánto tiempo desde mi última carta!...

It's been so long since I heard from you!... ¡Cuánto tiempo desde que escuché noticias tuyas!...

I wonder if you could... Me pregunto si pudieras...

I'm sure you will be sorry to hear that... Seguro que sentirás mucho saber que...

I've just heard the wonderful / sad news from Dave about... Acabo de escuchar la maravillosa / triste noticia de Dave acerca de...

I've noticed of late that... Últimamente he observado que...

I was on the point of writing to you about... when your letter arrived... Estaba a punto de escribirte sobre... cuando llegó tu carta...

Para más expresiones formales e informales...

 

Arriba...

 

Copyright © 2013 English Spanish Link
All rights reserved