Cómo conjugar y usar el verbo inglés. How to conjugate and use the English verb.

 

Acceso rápido:

Tarea en curso:

el estudio del verbo inglés.

 

 

 

 

 

 

 

________________

 

Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:

 

Cartas y emails bilingües inglés español

 

Guía de la gramática inglesa

 

Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés

 

Libro de frases inglés español

 

Índice de artículos en texto paralelo inglés español

 

Comunicación inglés español en tiempo real

 

Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.

 

Cómo contar chistes en inglés.

 

Periódicos en inglés

 

Taller del para buscar trabajo :

Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés

 

Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV

 

Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.

 

Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su CV (Estados Unidos y Canadá) ...

 

Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...

 

Acerca de English Assistant Suite y Business : 

Página principal de English Spanish Link...

 

Saber más de English Assistant Business...

 

Preguntas frecuentes...

 

Noticias de las últimas actualizaciones gratuitas...

 

Descargar la versión de prueba de English Assistant Business. (Business English for Spanish speakers)...

 

Cursos y seminarios presenciales en España para aprender el inglés comercial para hablantes de español...

 

Enlaces útiles de otras páginas web...

 

Condiciones y política de privacidad.

 

Abrir...question_mark_red.gif  

Ocultar...     

Ver...     

  

 

 

 

 

EL VERBO INGLÉS - verbos irregulares, los tiempos verbales, auxiliares, preguntas, negaciones...

 

El verbo inglés          Grammar Guide

El verbo inglés es diferente al verbo español por dos razones principales. Primero, lleva pocas inflexiones. Los verbos regulares e irregulares, con la excepción del verbo 'be', cambian solamente en la tercera persona singular (él, ella - he, she, it) en el tiempo presente. Este cambio se presenta en la terminación de una 's'.  Segundo, se puede decir que el verbo inglés solamente posee dos tiempos: pasado y presente (anduve - I walked; ando - I walk). Para hablar del futuro hay que emplear aspectos compuestos del verbo o unos auxiliares (andaré - I will walk; I'm going to walk etc.), los cuáles se llaman los 'modal auxiliaries'. No se debe suponer que 'will' es siempre la elección adecuada para expresar el futuro.

Las tablas que ofrezco aquí muestran una visión global del verbo inglés y los tipos compuestos y, a continuación,  los varios 'modal auxiliaries'. Finalmente, hay una breve introducción a la estructura del verbo inglés en preguntas y negaciones y la pasiva inglesa.

Con el fin de que esto sirva de un interés práctico, los enlaces te llevan a listas de ejemplos de los varios aspectos, tiempos y modos del verbo.

WALK (verbo regular)

Cuando se habla se un 'verbo regular', esto significa que el verbo termina en 'ed'. en el 'past simple' y también en su 'past participle'; es decir, infinitivo: 'walk', past simple: 'walked', past participle: 'walked'. Por desgracia, la mayoría de los verbos ingleses más comunes son irregulares, es decir, no terminan en 'ed' y puede que el 'past simple' sea diferente del 'past participle'. Para ver una lista de los verbos irregulares, ir a: 'Irregular Verb List'

El infinitivo inglés: Se puede decir que el infinitivo toma tres formas: 'walk', 'to walk', 'walking'. La elección del infinitivo depende normalmente del verbo anterior: ejs:

I should walk more often, (y así con todos los 'modal auxiliaries') He wants to walk, He would like to walk, They like walking, She hates walking, I'm fond of walking. ('ing' siempre después de una preposición).

  

Present Simple

Present Continuous

I

walk

you*

walk

he

walks

she

walks

it

walks

we

walk

they

walk

I

am

(I'm)

walking

you

are

(you're)

walking

he

is

(he's)

walking

she

is

(she's)

walking

it

is

(it's)

walking

we

are

(we're)

walking

they

are

(they're)

walking

 

 

Past Simple

Past Continuos

I

walked

you

walked

he

walked

she

walked

it

walked

we

walked

they

walked

I

was

walking

you

were

walking

he

was

walking

she

was

walking

it

was

walking

we

were

walking

they

were

walking

 

 

Present Perfect Simple

Present Perfect Continuous

 

I

have

(I've)

walked

you

have

(you've)

walked

he

has

(he's)

walked

she

has

(she's)

walked

it

is

(it's)

walked

we

have

(we've)

walked

they

have

(they've)

walked

I

have

been

walking

you

have

been

walking

he

has

been

walking

she

has

been

walking

it

has

been

walking

we

have

been

walking

they

have

been

walking

 

 

Past Perfect Simple

Past Perfect Continuos

 

I

had

(I'd)

walked

you

had

(you'd)

walked

he

had

(he'd)

walked

she

had

(she'd)

walked

it

had

(it'd)

walked

we

had

(we'd)

walked

they

had

(they'd)

walked

I

had

been

walking

you

had

been

walking

he

had

been

walking

she

had

been

walking

it

had

been

walking

we

had

been

walking

they

had

been

walking

  

Observaciones:

* No se suele mostrar 'you' en la segunda persona plural en tablas del verbo inglés. Será puramente académico y redundante. ¡'You' se emplea tanto hablando con un niño o con un perro como hablando con un adulto desconocido! Sólo con la realeza y nobleza existen términos distintos: Your Majesty, Your Highness, Your Lordship/Ladyship...

+ La forma contraída entre sujeto y auxiliar se debe reservar para el inglés hablado, diálogo escrito, o inglés informal escrito. No se debe emplear la forma contraída en cartas o textos formales.  Dicha contracción se puede emplear en todos los aspectos entre sujeto y auxiliar en el presente y el pasado con la excepción de 'was' y 'were'. Aquí sólo se incluye en algunos apartados por razones de espacio. Fíjate también en las posibilidades de contracción entre otros sujetos y el auxiliar 'be' y 'have': 'the man's...' (the man is...), 'the policeman's got...' (the policeman has got...).

A parte de los 'modal auxiliaries' (ver abajo), hay otras maneras de hablar del futuro: ejs. con el PRESENT CONTINUOUS Y 'GOING TO' + INFINITIVO

PREGUNTAS Y NEGACIONES CON EL VERBO INGLÉS

Con la excepción de los verbos y auxiliares 'Be' y 'Have' (tener) y los 'modal auxiliaries', todos los verbos en inglés normalmente utilizan el auxiliar 'Do' para la forma interrogativa y negativa en inglés. 'Do' se conjuga como 'does' en el 'present simple', tercera persona singular (he, she, it) y 'did' en el 'past simple' con todas las personas.

La estructura de la pregunta es: Do/does/did + sujeto + infinitivo del verbo (sin to) siendo, en realidad, una inversión entre el sujeto y este auxiliar. ej. Do you like English?, Does he watch much football?, Did he come back last night?

Palabras como: 'when' (cuándo); 'why' (por qué); 'what' (qué, cuál); 'which' (cuál);  'who' (quién); 'whose' (de quién); 'how' (cómo); y sus combinaciones (ej. 'how much/many' (cuánto/cuántos); 'what time' (qué hora); etc. pueden colocarse delante del auxiliar 'do' en preguntas: 'When do they usually go on holiday?' (¿Cuándo van normalmente de vacaciones?), 'How much did she give you?' (¿Cuánto te ha dado?)

No hay inversión, es decir, no se emplea 'do/does/did' si 'who', 'what' o 'which' se refieren al sujeto de la frase: 'Who wants to come with me?" (¿Quién quiere venir conmigo?) (y no "who does want...?); "Which lasts the longer" (¿Cuál dura más tiempo?) (y no: "Which does last...?); "What happened?" (¿Qué pasó?) (y no: "What did happen?"). Compara: "Who gave them the book?" (¿Quién les dio el libro?) "Who" es el sujeto. Y ahora... "Who did he give the book to?" (¿A quién dio el libro?) "Who" aquí es el objeto indirecto.

 El verbo inglés forma la negación de la siguiente manera:

Sujeto + do/does/did + not (contraídos a don't, doesn't, didn't) + infinitivo del verbo. ej. 'We don't like eating out', 'It doesn't rain much here', 'She didn't ring me yesterday'.  El verbo negativo inglés no permite doble negaciones:

He doesn't like no sweet things, He never watches nothing on the TV, She can't speak to nobody. Estas frases se consideran afirmativas, es decir, si ella NO habla con NADIE, quiere decir que habla con ALGUIEN.  Esto puede ser difícil de entender porque el doble negativo sí se permite en español. Las versiones correctas de estas frases son: 'He doesn't like any sweet things', 'He never watches anything on TV', 'She can't speak to anybody / anyone'. (La palabra 'any' se considera una palabra afirmativa).

La estructura de los verbos 'be', 'have' (cuando significa 'tener' pero no cuando significa 'tomar', ejs. 'have a drink', have a bath',) y los 'modal auxiliaries' (ver abajo) en la interrogativa es:

Verbo + sujeto. ejs:  "He is Spanish" = "Is he Spanish?", "They have a car" = "Have they a car?" (or 'Have they got a car?', forma hablada).

El verbo 'have' (tener) es único en que se puede formar la interrogativa de las dos maneras:

"Has he (got) some money?" or "Does he have any money?" pero no, "Does he have got any money?" Normalmente se puede decir una o la otra, sin embargo, el significado del primero puede sugerir la idea de tener dinero en este momento (no permanente) mientras la segunda nos pregunta si siempre tiene dinero (permanente), es decir, si es rico.

La negación de los verbos 'Be', 'have' (tener) y los 'modal auxiliaries es:

Sujeto + verbo + not. ejs: I am very hungry = I am (I'm not very hungry), He has a pen = he has not (hasn't) a pen  (or 'he hasn't got a pen o 'he doesn't have a pen'). You have a pencil = You have not (haven't) a pencil, I was angry = I was not (wasn't) angry, You were there = You were not (weren't) there, He had a nice house = he had not (hadn't) a nice house (o he hadn't got a nice house o he didn't have a nice house).

El verbo 'Be' se puede contraer de más de una manera en la forma negativa en el presente. Las posibilidades son: I am not = I'm not, you are not = you're not o you aren't, he/she/it is not = he's/she's/it's not o he/she/it isn't, we are not = we're not o we aren't, they are not = they're not o they aren't.

  

THE PASSIVE (la pasiva)

La pasiva inglesa es comparable a la pasiva española en su forma pero la primera es mucho más común en el uso. Otro aspecto que es importante señalar es que el español ofrece más de una manera para expresar la pasiva del verbo.  En inglés, es necesaria la presencia del verbo 'Be' más un participio pasado: ej. 'It is built'; 'It was held'; 'It was being done'.  El español posee una forma parecida en: 'fue construido', 'fue/era sujetado', pero el continuo 'estaba siendo hecho' puede sonar extraño al oído español (aunque en América del Sur se puede escuchar esta construcción en algunos países.). El español suele preferir el uso de 'se' para formar la pasiva. 'se construye,' 'se decía', 'se estaba haciendo'.

Otra peculiaridad de la pasiva inglesa es la posibilidad de eligir como sujeto de la frase pasiva el complemento directo o el indirecto. ejs.:

"She gave him some flowers" (activa) puede resultar en la pasiva como:

"Some flowers were given to her" (Se le dieron unas flores/Le fue entregadas unas flores)

"She was given some flowers" (¡¡Ella fue dadas unas flores!!) Este último no se permite en español pero es muy común en inglés.

La estructura de la pasiva inglesa es la siguiente:

Activa:  "They are building a bridge" (Están construyendo un puente)

Se puede decir que hay tres pasos:  

1) El complemento se coloca delante como sujeto. Es decir, los pronombres deben cambiar su forma: 'him' a 'he' etc.

"A bridge..."

 

2) Se inserta el verbo 'Be' en el mismo tiempo, aspecto y modo que en la forma activa. En el ejemplo el verbo está en present continuous. Es decir, que en la pasiva también:

"A bridge is being..."

 

3) El verbo de la forma activa se coloca después pero como 'past participle'

"A bridge is being built." Si se requiere la presencia del 'agent' (el sujeto de la frase activa), se inserta (normalmente) después de  'by'...

"A bridge is being built by them." (Un puente fue construido por ellos)

 

Con un 'modal auxiliary' se siguen los mismos pasos aunque ahora hablamos del 'modo' de la frase en vez del tiempo ej.

Activa: The police could watch the thieves through telescopes. (La policía podía observar a los ladrones por los telescopios.

(Sujeto + could + infinitivo (condicional de 'watch') + complemento)

Pasiva: The thieves could be watched through telescopes (Se podía (podían) observar a los ladrones por los telescopios)

(Nuevo sujeto + could + infinitivo del verbo 'Be' (condicional de 'Be') + past participle.)

 

En los institutos de España, el alumno suele estudiar la pasiva inglesa sin saber exactamente cuándo o por qué se usa.  La pasiva inglesa se usa en las siguientes situaciones:

1) En función del tema del que estamos hablando:  Es normal en inglés durante el discurso presentar la nueva información al final de una frase. Es decir, si la conversación se centra en los televisores, resultaría muy natural decir: "The television was invented by Baird" (El televisor fue inventado por Baird). (La información nueva - Baird y el tema de los inventores - al final de la frase.)  Sin embargo, si estamos hablando de los inventores, entre ellos el señor Baird, sería natural decir en inglés: "Baird invented the television" (Baird inventó el televisor). (La nueva información es la de los televisores). Así, se puede apreciar que la elección de la pasiva o la activa no depende de las necesidades gramaticales sino del estilo natural de los interlocutores.

2) La falta de necesidad de mencionar el sujeto: Durante el discurso se puede apreciar que, a veces, no es necesario mencionar quién o qué realizó cierta acción. Esto se puede deber al significado del verbo, ej:

"The police arrested the man last night and they took him to the police station" (La policía arrestó al hombre anoche y le llevó a la comisaría.)  (En esta frase, palabras como 'police' y 'they' son redundantes porque se espera que aquellos que arrestan son los agentes de la fuerza de la policía. Por esta razón, la pasiva suena más natural aquí:

"The man was arrested last night and taken to the police station." (El hombre fue arrestado anoche y llevado a la comisaría.) (Observa que tampoco hay que repetir el auxiliar 'was' en 'was taken')

Una selección de las posibles variaciones de la pasiva inglesa y su traducción en español se indican a continuación. Hay que señalar que se podría emplear cualquier 'modal auxiliary' en estas frases según el significado deseado:

es enviado/se envía - it is sent

fue enviado/se envió - it was sent

era enviado/se enviaba - it was (or, it used to be) sent

será enviado/se enviará - it will be sent

sería enviado/se enviaría - it would be sent

ha sido enviado/se ha enviado - it has been sent

había sido enviado/se había enviado - it had been sent

habrá sido enviado/se habrá enviado - it will have been sent

habría sido enviado/se habría enviado - it would have been sent

 

Aunque su uso puede ser escaso en español, la forma continua se emplea con frecuencia en inglés en los siguientes ejemplos:

está siendo enviado/está enviándose  - it is being sent

estaba siendo enviado/estaba enviándose - it was being sent

estará siendo enviado/estará enviándose - it will be being sent

estaría siendo enviado/estaría enviándose - it would be being sent

 

Ver ejemplos de la pasiva, explicaciones y traducciones de frases utilizando la pasiva inglesa...

  

  

THE MODAL AUXILIARIES (En general)

¿Qué son los 'modal auxiliaries? Un 'modal auxiliary' normalmente expresa algún modo, ej. el condicional o posee un significado ej 'can' (poder). Además, nunca cambia de forma; no tiene infinitivo. Es seguido por el infinitivo sin 'to', (la excepción es 'ought') y suele ser 'defectivo', es decir, que no se conjuga en todos los aspectos y tiempos.

Otra cosa para recordar es que los 'modals' no utilizan el auxiliar 'do' para sus formas interrogativas y negativas sino hay inversión con el sujeto:  'Do you can go tonight?' ' Can you go tonight?', 'He don't must be late', 'He mustn't be late'.

Algunos tienen un uso pasado 'could' (podía) y/o condicional 'could' (podría). Esta restricción en su uso temporal, requiere, a veces, el empleo de otros verbos para sustituir el modal.  Presento aquí el funcionamiento de este sistema.

 

1

Can

puedo

Could

(c)

podría

Shall

Will

Should

(c)

Would

(c)

Must

deber

2

Could

pude/podía supe/sabía

Would

  Must/Had

  to

tuve/tenía

que

3

able to, manage to, succeeded in

 

have to

 

1

Should

/ ought to

(c)

debería

May

poder

Might

poder

Need

necesitar

2

Should

debí/debía

Might

 Need

3

 

 be allowed to

 

   

1, Los 'modals' señalados con (c) son los condicionales.  Es decir, si se coloca delante de un infinitivo, suele presentar un significado condicional del verbo. ej. 'I would go' (yo iría), 'I could go' (yo podría ir), 'I should go' ('yo iría' o 'yo debería ir').

2, La segunda fila de 'modals' muestra el 'pasado' de los modals aunque a veces solamente en situaciones muy limitadas (ej. el estilo indirecto - reported speech).  ej:

"Will you help me?" he asked. - He asked if you would help him,

She asked, "Shall we go to the cinema tonight?" - She asked if they should go to the cinema tonight.

"I may go to university," he said. - He said that he might go to university.

"You needn't put on your new suit," she said - She said that he needn't put on his new suit

"He can leave whenever he likes," he said. - He said he could leave whenever he liked.

"Must you go so early?" she they asked. - They asked if he must/had to go so early.

"You should go and see it; it's lovely!" she said. - She said that we should go and see it and that it was lovely.

"I could swim when I was six," he said. - He said that he could swim when he was six.

3, La tercera fila muestra los verbos que deben sustituir al modal cuando el tiempo verbal lo exija. Por ejemplo, si se requiere el uso del infinitivo de 'can' (conocer o saber) hay que decir: "I want you to be able to do it" (quiero que sepas hacerlo) y no: "I want you to can do it". Esto es porque 'can' no es un infinitivo. Aquí hay más ejemplos:

"I'll have to do it myself" (Deberé hacerlo yo sólo") y no: "I'll must do it myself"

"I haven't managed to do it yet" (Todavía no he podido hacerlo) y no: "I haven't can do it yet"

"You would be allowed to go out if you finished your homework quickly" (Podrías salir si terminaras pronto tus deberes.) y no: "You would may go out if..."

Los modals tienen formas contraídas; son: cannot / can't (can not), couldn't, I shall/will = I'll (he'll etc.), shall not = shan't, will not = won't, I would/should = I'd, shouldn't, wouldn't, mustn't, oughtn't, mayn't, mightn't, needn't.

Ofrezco alguna traducción, sin embargo, el uso de los modals es muy variable y una traducción sería más precisa en contexto de una frase entera. A continuación, hay enlaces a frases de ejemplos, explicaciones y traducciones de los 'modal auxiliaries'.

1, Ver:   CAN, COULD, MAY, MIGHT

2, Ver:  WILL, SHALL, WOULD (no condicional)

3, Ver:  CAN, COULD, MAY, MIGHT, WOULD, MUST, SHOULD (frases condicionales, "If...)

4, Ver:  MUST, SHOULD, OUGHT TO (no condicionales)

Grammar Guide

   

 

 

 Copyright © 2012 English Spanish Link

Todos los Derechos Reservados.