|

Acceso rápido:
Tarea en curso:
el estudio del verbo inglés.







________________
Herramientas, ayuda para redactar en inglés, textos bilingües inglés español de English Assistant Suite:
Cartas y emails bilingües inglés español
Guía de la gramática inglesa
Sección de referencia para ayudar en la correspondencia de inglés
Libro de frases inglés español
Índice de artículos en texto paralelo inglés español
Comunicación inglés español en tiempo real
Cuentos clásicos inglés español en texto paralelo.
Cómo contar chistes en inglés.
Periódicos en
inglés
Taller del para buscar trabajo :
Apuntes sobre cómo redactar su currículum vitae en inglés / hoja de vida en inglés
Apuntes sobre cómo redactar su carta de presentación en inglés para acompañar su CV
Glosarios bilingües inglés español para redactar un currículum vitae.
Buscar en la lista de Bolsas de Empleo e insertar su
CV (Estados Unidos y Canadá) ...
Bolsas de trabajo en Europa, Australia, Nueva Zelanda, trabajos de temporada y de verano...
Acerca de English Assistant Suite y Business :
Página principal de English Spanish Link...
Saber más de English Assistant Business...
Preguntas frecuentes...
Noticias de las últimas actualizaciones gratuitas...
Descargar la versión de prueba de English Assistant Business. (Business English for Spanish speakers)...
Cursos y seminarios presenciales en España para aprender el inglés comercial para hablantes de español...
Enlaces
útiles de otras páginas web...
Condiciones y política de privacidad.
|
EL
VERBO INGLÉS - verbos irregulares, los tiempos verbales, auxiliares,
preguntas, negaciones...
|
El
verbo inglés Grammar
Guide
|
|
El
verbo inglés es diferente al verbo español por dos razones principales.
Primero, lleva pocas inflexiones. Los verbos regulares e irregulares,
con la excepción del verbo 'be', cambian solamente en la tercera
persona singular (él, ella - he, she, it) en el tiempo presente. Este cambio se presenta
en la terminación de una 's'. Segundo, se puede decir que
el verbo inglés solamente posee dos tiempos: pasado
y presente (anduve - I walked; ando - I walk). Para hablar del futuro hay que emplear aspectos compuestos
del verbo o unos auxiliares (andaré - I will walk; I'm going
to walk etc.), los cuáles se llaman los 'modal auxiliaries'.
No se debe suponer que 'will' es siempre la elección adecuada para
expresar el futuro.
Las
tablas que ofrezco aquí muestran una visión global del verbo inglés
y los tipos compuestos y, a continuación, los varios 'modal
auxiliaries'. Finalmente, hay una breve introducción a la estructura
del verbo inglés en preguntas y negaciones
y la pasiva inglesa.
Con
el fin de que esto sirva de un interés práctico, los enlaces te
llevan a listas de ejemplos de los varios aspectos, tiempos y modos
del verbo.
|
WALK
(verbo regular)
Cuando
se habla se un 'verbo regular', esto significa que el verbo
termina en 'ed'.
en el 'past simple' y también en su 'past participle';
es decir, infinitivo: 'walk', past simple: 'walked', past participle:
'walked'. Por desgracia, la mayoría de los verbos ingleses más comunes
son irregulares, es decir, no terminan en 'ed' y puede que el 'past
simple' sea diferente del 'past participle'. Para ver una lista
de los verbos irregulares, ir a: 'Irregular Verb List'
El
infinitivo inglés: Se
puede decir que el infinitivo toma tres formas: 'walk', 'to
walk', 'walking'. La elección del infinitivo depende normalmente
del verbo anterior:
ejs:
I
should walk more often, (y así con todos los 'modal auxiliaries')
He wants to walk, He would like to walk, They like walking, She
hates walking, I'm fond of walking. ('ing' siempre después de una
preposición).

|
|
|
|
|
I
|
walk
|
|
you*
|
walk
|
|
he
|
walks
|
|
she
|
walks
|
|
it
|
walks
|
|
we
|
walk
|
|
they
|
walk
|
|
|
I
|
am
|
(I'm)
|
walking
|
|
you
|
are
|
(you're)
|
walking
|
|
he
|
is
|
(he's)
|
walking
|
|
she
|
is
|
(she's)
|
walking
|
|
it
|
is
|
(it's)
|
walking
|
|
we
|
are
|
(we're)
|
walking
|
|
they
|
are
|
(they're)
|
walking
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I
|
walked
|
|
you
|
walked
|
|
he
|
walked
|
|
she
|
walked
|
|
it
|
walked
|
|
we
|
walked
|
|
they
|
walked
|
|
|
I
|
was
|
walking
|
|
you
|
were
|
walking
|
|
he
|
was
|
walking
|
|
she
|
was
|
walking
|
|
it
|
was
|
walking
|
|
we
|
were
|
walking
|
|
they
|
were
|
walking
|
|
|
|
|
|
|
Present
Perfect
Continuous
|
|
I
|
have
|
(I've)
|
walked
|
|
you
|
have
|
(you've)
|
walked
|
|
he
|
has
|
(he's)
|
walked
|
|
she
|
has
|
(she's)
|
walked
|
|
it
|
is
|
(it's)
|
walked
|
|
we
|
have
|
(we've)
|
walked
|
|
they
|
have
|
(they've)
|
walked
|
|
|
I
|
have
|
been
|
walking
|
|
you
|
have
|
been
|
walking
|
|
he
|
has
|
been
|
walking
|
|
she
|
has
|
been
|
walking
|
|
it
|
has
|
been
|
walking
|
|
we
|
have
|
been
|
walking
|
|
they
|
have
|
been
|
walking
|
|
|
|
|
Past Perfect Simple
|
Past Perfect Continuos
|
|
I
|
had
|
(I'd)
|
walked
|
|
you
|
had
|
(you'd)
|
walked
|
|
he
|
had
|
(he'd)
|
walked
|
|
she
|
had
|
(she'd)
|
walked
|
|
it
|
had
|
(it'd)
|
walked
|
|
we
|
had
|
(we'd)
|
walked
|
|
they
|
had
|
(they'd)
|
walked
|
|
|
I
|
had
|
been
|
walking
|
|
you
|
had
|
been
|
walking
|
|
he
|
had
|
been
|
walking
|
|
she
|
had
|
been
|
walking
|
|
it
|
had
|
been
|
walking
|
|
we
|
had
|
been
|
walking
|
|
they
|
had
|
been
|
walking
|
|
|

Observaciones:
*
No se suele mostrar 'you' en la segunda persona plural en tablas
del verbo inglés. Será puramente académico y redundante. ¡'You'
se emplea tanto hablando con un niño o con un perro como hablando con
un adulto desconocido! Sólo con la realeza y nobleza existen términos
distintos: Your Majesty, Your Highness, Your Lordship/Ladyship...
+
La forma contraída entre sujeto y auxiliar se debe reservar para
el inglés hablado, diálogo escrito, o inglés informal escrito. No
se debe emplear la forma contraída en cartas o textos formales. Dicha contracción
se puede emplear en todos los aspectos entre sujeto y auxiliar en
el presente y el pasado con la excepción de 'was' y 'were'. Aquí
sólo se incluye en algunos apartados por razones de espacio. Fíjate también
en las posibilidades de contracción entre otros sujetos y el auxiliar
'be' y 'have': 'the man's...' (the man is...), 'the policeman's
got...' (the policeman has got...).
A
parte de los 'modal auxiliaries' (ver abajo), hay otras maneras de hablar del futuro: ejs.
con el PRESENT CONTINUOUS Y
'GOING TO' + INFINITIVO
PREGUNTAS
Y NEGACIONES CON EL VERBO INGLÉS
Con
la excepción de los verbos y auxiliares 'Be' y 'Have' (tener) y los 'modal
auxiliaries', todos los verbos en inglés normalmente utilizan el
auxiliar 'Do' para la forma interrogativa y negativa en inglés.
'Do' se conjuga como 'does' en el 'present simple', tercera persona
singular (he, she, it) y 'did' en el 'past simple' con todas las personas.
La
estructura de la pregunta es: Do/does/did + sujeto + infinitivo
del verbo (sin to) siendo, en realidad, una inversión entre el sujeto y este auxiliar.
ej. Do you like English?, Does he watch much football?, Did he come
back last night?
Palabras
como: 'when' (cuándo); 'why' (por qué); 'what' (qué, cuál); 'which'
(cuál);
'who' (quién); 'whose' (de quién); 'how' (cómo); y sus combinaciones
(ej. 'how much/many' (cuánto/cuántos); 'what time' (qué hora); etc.
pueden colocarse delante del auxiliar 'do' en preguntas: 'When do
they usually go on holiday?' (¿Cuándo van normalmente de vacaciones?),
'How much did she give you?' (¿Cuánto te ha dado?)
No
hay inversión, es decir, no se emplea 'do/does/did' si 'who', 'what'
o 'which' se refieren al sujeto de la frase: 'Who wants to come
with me?" (¿Quién quiere venir conmigo?) (y no "who
does want...?); "Which lasts the longer" (¿Cuál dura más
tiempo?) (y no: "Which does last...?); "What happened?"
(¿Qué pasó?) (y no: "What did happen?"). Compara: "Who
gave them the book?" (¿Quién les dio el libro?) "Who"
es el sujeto. Y ahora... "Who did he give the book to?"
(¿A quién dio el libro?) "Who" aquí es el objeto indirecto.
El
verbo inglés forma la negación de la siguiente manera:
Sujeto
+ do/does/did + not (contraídos a don't, doesn't, didn't) + infinitivo
del verbo. ej. 'We don't like eating out', 'It doesn't rain much here',
'She didn't ring me yesterday'. El verbo negativo inglés no
permite doble negaciones:
He
doesn't like no sweet things, He never watches
nothing on the TV, She can't speak to nobody.
Estas frases se consideran afirmativas, es decir, si ella NO habla
con NADIE, quiere decir que habla con ALGUIEN. Esto puede
ser difícil de entender porque el doble negativo sí se permite en
español. Las versiones correctas de estas frases son: 'He doesn't
like any sweet things', 'He never watches anything on TV', 'She can't
speak to anybody / anyone'. (La palabra 'any' se considera una palabra afirmativa).
La
estructura de los verbos 'be', 'have' (cuando significa 'tener'
pero no cuando significa 'tomar', ejs. 'have a drink', have a bath',)
y los 'modal auxiliaries' (ver abajo) en la interrogativa es:
Verbo
+ sujeto. ejs: "He is Spanish" = "Is he Spanish?",
"They have a car" = "Have they a car?" (or 'Have
they got a car?', forma hablada).
El
verbo 'have' (tener) es único en que se puede formar la interrogativa
de las dos maneras:
"Has
he (got) some money?" or "Does he have any money?"
pero no, "Does he have got any money?" Normalmente se
puede decir una o la otra, sin embargo, el significado del primero
puede sugerir la idea de tener dinero en este momento (no permanente) mientras
la segunda nos pregunta si siempre tiene dinero (permanente), es
decir, si es rico.
La
negación de los verbos 'Be', 'have' (tener) y los 'modal auxiliaries
es:
Sujeto
+ verbo + not. ejs: I am very hungry = I am (I'm not very hungry), He
has a pen = he has not (hasn't) a pen (or 'he hasn't
got a pen o 'he doesn't have a pen'). You have a pencil = You have
not (haven't) a pencil, I was angry = I was not (wasn't) angry,
You were there = You were not (weren't) there, He had a nice house
= he had not (hadn't) a nice house (o he hadn't got a nice house
o he didn't have a nice house).
El
verbo 'Be' se puede contraer de más de una manera en la forma negativa
en el presente. Las posibilidades son: I am not = I'm not, you are
not = you're not o you aren't, he/she/it is not = he's/she's/it's
not o he/she/it isn't, we are not = we're not o we aren't, they
are not = they're not o they aren't.

THE
PASSIVE (la pasiva)
La
pasiva inglesa es comparable a la pasiva española en su forma pero
la primera es mucho más común en el uso. Otro aspecto que es importante
señalar es que el español ofrece más de una manera para expresar
la pasiva del verbo. En inglés, es necesaria la presencia
del verbo 'Be' más un participio pasado: ej. 'It is built'; 'It
was held'; 'It was being done'. El español posee una forma
parecida en: 'fue construido', 'fue/era sujetado', pero el continuo 'estaba
siendo hecho' puede sonar extraño al oído español (aunque en América
del Sur se puede escuchar esta construcción en algunos países.).
El español suele preferir el uso de 'se' para formar la pasiva. 'se
construye,' 'se decía', 'se estaba haciendo'.
Otra
peculiaridad de la pasiva inglesa es la posibilidad de eligir como
sujeto de la frase pasiva el complemento directo o el indirecto.
ejs.:
"She
gave him some flowers" (activa) puede resultar en la pasiva
como:
"Some
flowers were given to her" (Se le dieron unas flores/Le fue
entregadas unas flores)
"She
was given some flowers" (¡¡Ella fue dadas unas flores!!) Este
último no se permite en español pero es muy común en inglés.
La
estructura de la pasiva inglesa es la siguiente:
Activa:
"They are building a bridge"
(Están construyendo un puente)
|
Se
puede decir que hay tres pasos:
|
|
1)
El complemento se coloca delante como sujeto. Es
decir, los pronombres deben cambiar su forma: 'him'
a 'he' etc.
|
|
"A
bridge..."
|
|
2)
Se inserta el verbo 'Be' en el mismo tiempo, aspecto
y modo que en la forma activa. En el ejemplo el
verbo está en present continuous. Es decir, que
en la pasiva también:
|
|
"A
bridge is being..."
|
|
3)
El verbo de la forma activa se coloca después pero
como 'past participle'
|
|
"A
bridge is being built." Si se requiere la presencia
del 'agent' (el sujeto de la frase activa), se inserta
(normalmente) después de 'by'...
|
|
"A
bridge is being built by them." (Un puente
fue construido por ellos)
|
|
|
|
Con
un 'modal auxiliary' se siguen los mismos pasos
aunque ahora hablamos del 'modo' de la frase en
vez del tiempo ej.
|
|
Activa:
The police could watch the thieves through telescopes.
(La policía podía observar a los ladrones por los
telescopios.
|
|
(Sujeto
+ could + infinitivo (condicional de 'watch') +
complemento)
|
|
Pasiva:
The thieves could be watched through telescopes
(Se podía (podían) observar a los ladrones por los telescopios)
|
|
(Nuevo
sujeto + could + infinitivo del verbo 'Be' (condicional
de 'Be') + past participle.)
|
En
los institutos de España, el alumno suele estudiar la pasiva inglesa
sin saber exactamente cuándo o por qué se usa. La pasiva inglesa
se usa en las siguientes situaciones:
1)
En función del tema del que estamos hablando: Es normal en
inglés durante el discurso presentar la nueva información al
final de una frase. Es decir, si la conversación se centra en los
televisores, resultaría muy natural decir: "The television
was invented by Baird" (El televisor fue inventado por Baird).
(La información nueva - Baird y el tema de los inventores -
al final de la frase.) Sin embargo, si estamos hablando de
los inventores, entre ellos el señor Baird, sería natural decir
en inglés: "Baird invented the television" (Baird inventó
el televisor). (La nueva información es la de los televisores).
Así, se puede apreciar que la elección de la pasiva o la activa
no depende de las necesidades gramaticales sino del estilo natural
de los interlocutores.
2)
La falta de necesidad de mencionar el sujeto: Durante el discurso se
puede apreciar que, a veces, no es necesario mencionar quién o qué realizó
cierta acción. Esto se puede deber al significado del verbo,
ej:
"The
police arrested the man last night and they took him to the police
station" (La policía arrestó al hombre anoche y le
llevó a la comisaría.) (En esta frase, palabras como 'police'
y 'they' son redundantes porque se espera que aquellos que arrestan
son los agentes de la fuerza de la policía. Por esta razón, la pasiva
suena más natural aquí:
"The
man was arrested last night and taken to the police station."
(El hombre fue arrestado anoche y llevado a la comisaría.) (Observa
que tampoco hay que repetir el auxiliar 'was' en 'was taken')
Una
selección de las posibles variaciones de la pasiva inglesa
y su traducción en español se indican a continuación. Hay que señalar
que se podría emplear cualquier 'modal auxiliary' en estas frases
según el significado deseado:
|
es
enviado/se envía - it is sent
|
| fue
enviado/se envió - it was sent
|
| era
enviado/se enviaba - it was (or, it used to be) sent
|
| será
enviado/se enviará - it will be sent
|
| sería
enviado/se enviaría - it would be sent
|
| ha
sido enviado/se ha enviado - it has been sent
|
| había
sido enviado/se había enviado - it had been sent
|
| habrá
sido enviado/se habrá enviado - it will have been sent
|
| habría
sido enviado/se habría enviado - it would have been sent
|
|
|
| Aunque
su uso puede ser escaso en español, la forma continua
se emplea con frecuencia en inglés en los siguientes
ejemplos:
|
| está
siendo enviado/está enviándose - it is being sent
|
| estaba
siendo enviado/estaba enviándose - it was being sent
|
| estará
siendo enviado/estará enviándose - it will be being sent
|
| estaría
siendo enviado/estaría enviándose - it would be being sent
Ver
ejemplos de la pasiva, explicaciones y traducciones
de frases utilizando la pasiva inglesa...
|

|
|
THE
MODAL AUXILIARIES (En general)
¿Qué
son los 'modal auxiliaries? Un 'modal auxiliary' normalmente expresa
algún modo, ej. el condicional o posee un significado ej 'can' (poder). Además, nunca cambia de forma; no
tiene infinitivo. Es seguido por el infinitivo sin 'to', (la excepción
es 'ought') y suele
ser 'defectivo', es decir, que no se conjuga en todos los aspectos
y tiempos.
Otra
cosa para recordar es que los 'modals' no utilizan el auxiliar 'do'
para sus formas interrogativas y negativas sino hay inversión con
el sujeto: 'Do you can go tonight?' ' Can
you go tonight?', 'He don't must be late', 'He
mustn't be late'.
Algunos tienen un uso pasado 'could'
(podía) y/o condicional 'could' (podría). Esta restricción en su uso temporal,
requiere, a veces, el empleo de otros verbos para sustituir
el modal. Presento aquí el funcionamiento de este sistema.
|
|
1
|
Can
puedo
|
|
Shall
Will
|
|
Must
deber
|
|
2
|
Could
pude/podía
supe/sabía
|
Would
|
|
Must/Had
|
to
|
| tuve/tenía
|
que
|
|
|
3
|
able to, manage to, succeeded in
|
|
have to
|
|
1
|
debería
|
May
poder
|
Might
poder
|
Need
necesitar
|
|
2
|
Should
debí/debía
|
Might
|
Need
|
|
3
|
|
be allowed to
|
|

1,
Los
'modals' señalados con (c) son los condicionales. Es decir,
si se coloca delante de un infinitivo, suele presentar un significado
condicional del verbo. ej. 'I would go' (yo iría), 'I could
go' (yo podría ir), 'I should go' ('yo iría' o 'yo debería ir').
2,
La segunda
fila de 'modals' muestra el 'pasado' de los modals aunque a
veces solamente en situaciones muy limitadas (ej. el estilo indirecto
- reported speech).
ej:
"Will
you help me?" he asked. - He asked if you would help him,
She
asked, "Shall we go to the cinema tonight?" - She asked
if they should go to the cinema tonight.
"I
may go to university," he said. - He said that he might go
to university.
"You
needn't put on your new suit," she said - She said that he
needn't put on his new suit
"He
can leave whenever he likes," he said. - He said he could leave
whenever he liked.
"Must
you go so early?" she they asked. - They asked if he must/had
to go so early.
"You
should go and see it; it's lovely!" she said. - She said that
we should go and see it and that it was lovely.
"I
could swim when I was six," he said. - He said that he could
swim when he was six.
3,
La
tercera fila muestra los verbos que deben sustituir al modal cuando
el tiempo verbal lo exija. Por ejemplo, si se requiere el uso del
infinitivo de 'can' (conocer o saber) hay que decir: "I want
you to be able to do it" (quiero que sepas hacerlo) y no: "I
want you to can do it". Esto es porque 'can'
no es un infinitivo. Aquí hay más ejemplos:
"I'll
have to do it myself" (Deberé hacerlo yo sólo") y no:
"I'll must do it myself"
"I
haven't managed to do it yet" (Todavía no he podido hacerlo)
y no: "I haven't can do it yet"
"You
would be allowed to go out if you finished your homework
quickly" (Podrías salir si terminaras
pronto tus deberes.) y no: "You would may go out if..."
Los
modals tienen formas contraídas; son: cannot / can't (can
not), couldn't,
I shall/will = I'll (he'll etc.), shall not = shan't, will not =
won't, I would/should = I'd, shouldn't, wouldn't, mustn't, oughtn't,
mayn't, mightn't, needn't.
Ofrezco alguna traducción, sin embargo, el uso de los modals
es muy variable y una traducción sería más precisa en contexto de
una frase entera. A continuación, hay enlaces a frases de ejemplos,
explicaciones y traducciones de los 'modal auxiliaries'.
1,
Ver: CAN, COULD, MAY, MIGHT
2,
Ver: WILL, SHALL, WOULD (no condicional)
3,
Ver: CAN, COULD, MAY, MIGHT, WOULD, MUST, SHOULD (frases condicionales,
"If...)
4,
Ver: MUST, SHOULD, OUGHT TO (no condicionales)
Grammar
Guide

|
Copyright © 2012 English Spanish Link
Todos los Derechos Reservados.
|
|