Frases para currículum vitae y el trabajo:

Puedes encontrar frases para escribir tu CV o carta para la empresa si haces clic en los varios apartados aquí abajo...

Comenzar la correspondencia

Primer párrafo

Tu experiencia laboral

Tus títulos académicos

Tus conocimientos

Describir tu trabajo anterior

Tu actitud hacia el trabajo

Tu disponibilidad

Por qué quieres el trabajo

Qué sabes de la empresa

Por qué dejaste el trabajo

Tus aficiones

Párrafo final

Empresa acepta/rechaza

Escribir por un tercero

Correspondencia posterior

Cómo te definirás como persona

Más frases

Preguntas generales

El cierre

Trabajos (básico)

 

Frases español inglés para redactar.

Correspondencia general

Correspondencia comercial

Curriculum vitae

Emails y cartas inglés español

 

Página principal para otros temas de inglés

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

 

Glosarios español inglés (índice)...

Curriculum vitae en inglés y cartas de presentación 13.

Una empresa acepta o rechaza a un candidato.

 

With reference to our interview on the 21st October, we are pleased to offer you the post of chief sales executive.
Con referencia a nuestra entrevista del 21 de octubre, nos complace confirmarle la oferta del puesto de jefe de ventas.

We would therefore be grateful if you would visit our office again on the 1st of December in order to finalise ( finalize Am.E ) the employment contract requirements.
Por tanto, le invitamos a presentarse el día 1 de diciembre a fin de finalizar los trámites de contratación.

Therefore, we would like to offer you a one month trial period from.
Así pues, le invitamos a comenzar un período de prueba de 1 mes a partir del día.

I hope that your joining our company will be the beginning of a long and mutually beneficial relationship.
Con la esperanza que su incorporación en nuestra empresa sea el comienzo de una relación mutuamente beneficiosa.

Regarding your application for a position in our company, we regret to inform you that there are no vacancies at the present time.
Con referencia a su solicitud para un puesto en nuestra empresa, lamentamos comunicarles que no quedan vacantes en estas fechas.

This time, we regret to inform you that we are not able to offer you the position applied for due to our staff cuota already being complete..
Esta vez, lamentamos informarle de no poder ofrecerle el puesto solicitado dado que la plantilla de nuestro personal ya está completa.

We regret to inform you that we are not able to offer you the position applied for due to the fact we consider that, at the present time, your experience in sales is insufficient.
Lamentamos informarle de no poder ofrecerle el puesto solicitado dado que consideramos, en este momento, insuficiente su experiencia en el mercado de ventas.

However, we have noted and filed your details and you can be assured that we will contact you if a suitable position comes up in the future.
No obstante, hemos tomado nota de sus datos y no dejaremos de ponernos en contacto con Ud. en caso de se cree un puesto adecuado en el futuro.

We thank you for your interest in our company and I would like to take this opportunity to wish you luck in your search for employment.
Le damos las gracias por su interés en nuestra empresa y aprovechamos la ocasión para desearle suerte en su búsqueda de empleo.

With regard to our interview of 13 January in our offices on Bond Street, we are pleased to confirm that we have accepted your application for bilingual secretary in our firm.
Como respuesta a nuestra entrevista del 13 de enero en nuestras oficinas en Bond Street, nos complace confirmarle su admisión como secretaria bilingüe en nuestra empresa.

We therefore invite you to come to the reception of number nine Bond St. on 1st February at 9 o'clock in the morning with the required employment documents to begin a trial period of one month counting from that same day.
La invitamos, por tanto a presentarse en la recepción del número nueve, Bond St. el 1 de febrero a las 9 de la mañana con la documentación laboral requerida para iniciar un período de prueba de un mes a contar desde ese mismo día.

 

We hope that this will be the beginning of a long and fruitful collaboration for both parties.
Con la esperanza que se trate del inicio de una larga y fructífera colaboración para ambas partes, le saludamos muy atentamente,

We are writing in connection with your job application of 22 March and we thank you for your interest in our company and the position of secretary.
Con referencia a su solicitud de empleo del 22 de marzo le agradecemos el interés mostrado hacia nuestra empresa y el puesto de trabajo de secretaria.

However, we regret to say that at the present time we cannot give consideration to your application as our cuota of staff is full.
Sin embargo, lamentamos comunicarle que de momento no podemos tomar en consideración su solicitud, ya que la totalidad de nuestra plantilla se encuentra cubierta.

Notwithstanding, we are keeping your details on file and shall not hesitate to call you should a vacancy arise in the future.
No obstante, hemos tomado nota de sus datos y no dudaremos en contactar con usted en caso de surgir un puesto vacante en el futuro.

For this reason, we are sending you a form for you to complete and return to us.
Por lo tanto, le enviamos un formulario para que nos lo devuelva convenientemente cumplimentado.

We wish you luck and success in your future career.
Sin otro particular, le deseamos suerte y éxito en su futura carrera y aprovechamos la ocasión para saludarle,

 

- A worldwide / European multinational company in expansion in the market of home electrical appliances is searching for a chief sales executive.
Una multi-nacional mundial / europea en expansión en el mercado de electrodomésticos busca un jefe de ventas.

- The successful candidate will be / will have..
El candidato elegido será / tendrá...

- The candidate must have a degree in / relevant qualifications in / good knowledge of English / must know how to work in a team / be able to work alone / good communication skills.
Se requiere una licenciatura en / estudios relevantes en / buen conocimiento de inglés / saber trabajar en equipo / la capacidad de trabajar solo / una persona con buena capacidad comunicativa.

- At least four years of relevante experience are required.
Son esenciales como mínimo cuatro años de relevante experiencia.

- The candidate will be responsible for...
El candidato será responsable de...

- This position is ideal for people who have a leaning for...
Este puesto es adecuado para personas orientadas hacia...

- The candidate must have fluent English and French ( spoken and written ).
Se exige el inglés y el francés fluido ( hablado y escrito ).

- Please send full curriculum vitae to...
Se ruega enviar currículum vitae detallado a...

- His / Her duties will include...
Sus funciones incluirán...

- This is an excelente opportunity for a person who...
Esta es una excelente oportunidad para una persona que...

- Candidates who are interested in this post should write to...
Los candidatos que tienen interés en este puesto deberán escribir a...

 

 

Copyright © 2021 English Spanish Link.
Todos los derechos reservados.